Выбрать главу

Улыбался.

Говорил что-то…

И она смеялась, запрокидывая голову, и шелковый шарф сползал, обнажая белую мягкую шею.

Противно.

- Лэрдис вновь взялась за старое, - раздалось над ухом, и Кэри обернулась.

Военный.

Из высших. Немолод, но и не сказать, чтобы стар. Статен. Широкоплеч. И по-своему привлекателен. Черты лица прямые, резковатые, но в целом приятные. Светлые волосы, изрядно разбавленные сединой, собраны в хвост. Но это - единственная вольность, которую он себе позволил.

- Мы с вами не были представлены друг другу, - военный поклонился. - Хальгрим из рода Черного Титана.

- Кэри.

Кем ему приходится Лэрдис? И Хальгрим ответил, пусть бы Кэри и не задала этот вопрос вслух:

- Кузина. И жена.

Жена?

Женщина, которая, презрев все писаные и неписанные правила, ступила на красную дорожку? И на глазах у всех, обняла Брокка? Буквально повисла на нем?

- И вы…

- Боюсь, отчасти виноват в том, что Лэрдис такая, - военный подал руку. - Здесь очень ветрено. Вы позволите?

Кэри бросила взгляд на мужа, который, склонившись к Лэрдис, что-то ей говорил, улыбался. Позволит. Иначе она сделает что-то, за что будет стыдно.

Разревется, к примеру.

Или вцепится этой твари в волосы.

Какое недостойное леди желание, но главное, что выполнимое… и теперь как никогда Кэри понимала брата. Ей хотелось увидеть смерть Лэрдис.

Медленную.

Мучительную.

Она заставила себя выдохнуть. И приняла руку Хальгрима. В конце концов, ее собственный муж настолько занят, что, вероятно, и вовсе не заметит отсутствия Кэри.

Да и ушла она недалеко, к разноцветным палаткам, разбитым прямо на поле. И ветер скользил по матерчатым крышам, пробовал на прочность стены, палатки вздрагивали, натягивали до предела веревки, словно собираясь взлететь. Но колышки, вбитые в землю, удерживали их на привязи.

- Вы ведь не откажетесь от горячего шоколада? - Хальгрим позволил себе коснуться края шляпки. - Полагаю, вы замерзли не меньше моего.

- Не откажусь.

И да, замерзла.

День был зимним, стылым. И ветер метался по полю, скользил под ногами белой поземкой, а к полудню выползло солнце, и снег растаял, но теплее не стало.

…а ведь до зимы еще почти месяц.

- Прошу вас, - Хальгрим подал высокий стакан, обернутый мягкой тканью. - Насколько я знаю, шоколад обладает удивительным свойством поднимать женщинам настроение.

- Зачем вы…

- Чувствую свою вину.

- Передо мной?

- Перед вами, перед вашим мужем, который, сколь мне известно, вовсе не глуп. Однажды он уже обжегся, и этого, полагаю, хватило…

…о да, хватило, ровно настолько, чтобы держаться подальше от Кэри, хотя она-то ничего ему не сделала! Брокк же упорно не позволял ей приблизиться, но стоило появиться Лэрдис и…

Кэри раздраженно глотнула шоколад и закашлялась, до того горячим был напиток.

- Осторожней, - Хальгрим подал платок. - Не спешите. А Лэрдис… не всегда была такой.

- Зачем она… - кажется, сегодня день недоговоренностей, но Кэри очень сложно подобрать правильные слова.

- Мстит.

- Кому?

- В основном, мне. Но и всему миру заодно, тоже.

- Но почему?

- Потому что я ее не люблю и не ревную. Это сложно объяснить, милая девочка, но я попробую.

Издалека доносились рваные звуки марша. Оркестр старательно играл, мешая лавочникам, старавшимся перекричать его.

Праздник.

Почти ярмарка. С неизменным кукольным театром, за грязными занавесями которого скрывается нетрезвый кукольник. Куклы, надетые на руки его, кланяются, корчатся, доигрывая нехитрую пьесу. И тощий паренек в чужом, непомерно огромном пиджаке, обходит редких зрителей с протянутой рукой.

В шляпу падают монеты, и паренек кланяется.

Вот лоточница придирчиво разглядывает оставшийся товар… и в стеклянную банку кладет новую порцию леденцов на палочке. Она ступает неторопливо, и лоток покачивается. Позвякивают в банке засахаренные орехи, и перекатываются обернутые в золотую фольгу каштаны.

Ряженая гадалка порывается предсказывать судьбу… акробат в драном трико выплясывает на канате, и зазывала предлагает сбить танцора набитыми песком мячами. Желающих находится много.

Шумно.

Весело. И это веселье делает обиду горше. И Кэри запивает ее шоколадом, который уже остыл.

- А вы не ревнуете?

Кэри сложно было представить подобное. Лэрдис была… красива. Элегантна. И вызывающа.

- Нисколько, - Хальгрим повел Кэри к тенту, под которым располагались плетеные кресла. - Боюсь, теперь Лэрдис не вызывает у меня ничего, кроме досады. Ее поведение наносит вред прежде всего ей самой, но разве она признается? Нельзя сказать, что наш брак был ошибкой. Роду требовался наследник, а Лэрдис представлялась весьма подходящей кандидатурой. Молода. Сильной крови. Хороша собой. И характером, как показалось, обладала легким.