- Мистер Шрайбер, уделите немного внимания нам, - заговорила за Бекку миссис Бернс. - У мисс Ребекки такое необычное кольцо. Расскажите нам его историю.
- Неужели, любимая, ты сама не рассказала? - Бернардт чертыхнулся про себя.
Хотя и он мог похвастаться, все же он выпросил у доктора Эрика приглашение на завтрашний ужин, и теперь как раз собирался поговорить с сэром Персивалем о его болезнях, тот уж слишком радовался. Что-то говорило Бернардту, что тот много чего придумал, а может, и вовсе не болел так, что вообще стоило уезжать из Лондона. Но почему бы не начать с дам.
- Ну, что ж... - он опустился в кресло, скрестив руки на груди. - Кольцо на пальце моей невесты - семейная реликвия. Его получила от индийского раджи еще моя прабабушка, в честь помолвки с моим прадедушкой. Ему, наверное, более трехсот лет. Раджа был уверен, что кольцо заколдовано, и тот, кто захочет разорвать брак, будет проклят. Ну, это всего лишь старые сказки.
***
- Господи, еще чуть-чуть, и я взвою от боли! - Ребекка нервно курила, пока карета везла их на квартиру.
Наскоро подогнанный корсет ее совсем измучил, все же многочисленные операции и махинации с железным коробом сделали фигуру не совсем подходящей под стандартные модели. Женщина держалась одной рукой за бок, стараясь отвлечься:
- Тебе удалось выбить приглашение? А этот лорд Нольвенн? Прямо-таки дьявол! Я уже представила, как он выдаст что-то неприглядное обо мне, и у всех этих богатеев отвиснут челюсти.
- С Эриком мы быстро нашли общий язык, как я и думал, он любит лесть. Гении всегда обожали похвалы... - Бернардт расстегнул сюртук, чтобы открепить маску от лица, та была совсем новенькой и натерла лицо и шею там, где проходили ремешки. - По мне, так этот Михаэль мог сказать что угодно, что-то бы да произошло. Успокойся, так поступают все гадалки, просто говорят что-то обобщенное. Надо только поддакивать ему, и с ним будет просто. Общество дам пришлось тебе не по вкусу?
- Да. Запудрить мозги мужчине совсем не сложно, но эти женщины сами сожрут кого угодно с потрохами, - Бекка выкинула недокуренную сигарету, кажется, от нее только сильнее кружилась голова. Она откинулась на сидение, расстегнула несколько пуговичек на высоком воротнике платья. Холодный весенний воздух совсем не помогал справиться с жаром. - Поверь, если бы мое прошлое знатной женщины было настоящим - они бы уже к завтрашнему ужину знали обо мне любую мелочь. А так будет множество подозрений, много внимания. Думаешь, эта сушеная карга действительно хотела послушать твои истории?
- Ну, я дам тебе почитать про ее родственников кое-что интересное, и тебе будет, чем ей ответить. И сам буду спасать тебя от нее, если ты возьмешь на себя доктора Бернса. Он все приглядывался к маске, как бы не заметил... Вообще, по легенде ты из хорошего рода, но строгие родители не позволяли уехать из отчего дома, пока ты не обвенчалась. Недалеко от Истборна есть богатые владения, там живет пожилая пара, насколько я знаю, у них действительно есть дочь, и с кем-то обручилась. Фамилия старушки Кавендиш, так что твое прошлое так быстро не вскроется, - доктор зевнул, на самом деле он вымотался, так нервничал из-за этой маски, но по-другому было нельзя.
- Мне кажется, что чужие секреты из ящиков стола кружат тебе голову, - заметила Ребекка. - Но неверно считать, что ты можешь прийти к каждому и шантажировать его. На весь мир, Бернардт, компромат не нароешь. И уж тем более будет плевать на чужое дерьмо какому-нибудь громиле в переулке или подкупленной горничной, которые помогут убрать того, кто слишком много знает о других. Не надо так размахивать своей влиятельностью. И я совсем не пытаюсь тебя учить, а... В общем, сам понимаешь.
- Не думаешь, что это хорошее подспорье для нас, Бекка? Ну ладно, действительно, тщеславие Бернса, кажется, заразительно, я, наверное, сейчас был как надутый павлин... - Бернардт рассмеялся. Понимал, что некоторых людей и в самом деле слишком легко убить, он сам входил в этот список.
Карета подкатила к подъезду, так что пришлось на время пути в квартиру, прервать беседу.
- Так что? Кого мы попробуем обработать после Бернса, если он по всем статьям невиновен и непричастен? - спросил Бернардт, снимая плащ.
- Примемся за всех разом, - Бекка зашла в квартиру, прислонилась спиной к стене. - Все они уже удавшиеся люди, я бы поставила на молодых барона и лорда. Оба предприниматели, махинации с контрабандными деталями вполне могут быть делом их рук. Особенно мне не нравиться этот предсказатель. Надо расспросить про них Тома, про то, как к ним найти подход, - Бекка перевела дыхание. - Господи, Бернардт, я должна совсем упасть, чтобы ты помог мне? - женщина оттолкнулась от стены и ушла в спальню, чтобы там рухнуть на постель.
Вздохнув, доктор пошел за ней, присел рядом и стал задумчиво расшнуровывать ее корсет. Он думал о том, что они будут делать после того, как раскроют, кто стоит за всем этим делом с автоматонами и поддельными деталями? Если им улыбнется удача в том, чтобы узнать, но не в том, чтобы тягаться с этими людьми... Что они будут делать?
Бернардт был заключен в подвале, работал в диких условиях, нет, не так - его жизнь и свобода были в чужих руках. После смерти Патрика в нем будто погасили эту ярость, бушевавшую внутри. Зачем вообще теперь лезть во все это? Бернардт не признавался себе и Бекке, но ему было интересно. Чертовски.
- Что если эти, как ты их назвала, 'охотники' на самом деле делают достойное воплощения дело? - вдруг спросил он.
- Тогда кто мы, чтобы мешать этому? Если, конечно, доброе дело можно начинать с воровства, принуждения и обмана, - устало ответила женщина. Но если задуматься, что у нее было, кроме этого дела? Абсолютно ничего, ни семьи, ни родственников, ни гроша на жизнь. А деньги, данные Томасом - даны для дела, их Бекка и собиралась отработать. Будто спасение, вспомнился уже подзабытый мотив:
- Но мы же должны найти способ восстановить твою жизнь, а я пока не вижу других вариантов это сделать.
***
Бекка сидела в зале за небольшим столиком у окна, за которым они и завтракали.
Она была даже вполне одета, длинная ночная рубашка, поверх приталенный белый халат из кружева - в свете весеннего солнца она казалась феей или невестой. Влажные волосы женщины лежали на небольшом полотенце, накрывающем ее плечи. Сама она читала: морща иногда лоб, ведя пальцем по строчке и бесшумно шевеля губами. Как только Бернардт проснулся, Ребекка отложила газету в сторону и пояснила, не без тени смущения:
- Нашла тут что-то вроде научного вестника. Надо же соображать хоть что-то, - она поднялась из-за стола. - Кофе? Газету?
- Все сразу и тебя, - док с ленцой потянулся. Сегодня спектакль должен был продолжиться. - У нас сегодня запланирован ужин?
- Да, ужин у доктора, на шесть тридцать.
Дом известнейшего на весь Лондон доктора Эрика Бернса соответствовал его положению - большой, светлый особняк в пять этажей.
Званый ужин был запланирован давно, и не стал импровизацией к приезду мнимого барона и его невесты. Помимо неизвестных Бернардту гостей, оказалось и два знакомых лица - лорд-предсказатель и владелец Машинариума.
В семействе Бернса все соответствовало традициям и правилам приличия, соблюдавшимся еще с начала века. Не был исключением и очередность в которой гости входили в обеденную залу. Гости входили парами, хозяин возглавлял процессию под руку с самой высокопоставленной дамой. Ею оказалась невеста барона, то есть Бекка. Далее в залу прошла дочь доктора, которая досталась в пару
Бернардту, завершала шествие хозяйка - с самым влиятельным из приглашенных мужчин - бароном Кингсли.
Даже стол в этом доме накрывали в почти отошедшем в прошлое стиле 'а ля франсе', и он ломился от красиво оформленных блюд. Доктор Бернс и миссис Бернс сели с разных концов стола, остальные согласно порядку, в котором входили в зал.