Выбрать главу

   Он сам не понимает, но гнев уже завладел его существом: чуть меньше эндорфина, чуть больше - норадреналина, стимуляция нужных участков в мозгу - Холден знает, куда надавить. Параллельно приходится рассчитывать траекторию броска: когда начнется, ему придется максимально быстро убраться с линии огня и убрать с нее Илан - не так просто, как хотелось бы.

   - Я знаю, что две сотни лет вы топчетесь на месте и шансов победить у вас - нет...

   Конечно, это неправильно: ведь ты веришь в победу, командир.

   - У нас есть для слизняков пара сюрпризов, - дилианец кривится мерзко, - они думают, что выторгуют себе победу...

   Этому не бывать, командир. Ты знаешь, что они проигрывают - нужно чуть-чуть надавить и система Ротан будет вашей. Если, конечно, продажные политики не предадут ваше дело...

   - Мы боремся за честь нашего народа. За честь, которую предали гнилые политики. Веками мы сражались со слизняками, истекали кровью, но держали, держали рубеж! А они... они плюнули на все. На все это. На сотни сгинувших без вести, на погибших в боях, умерших от истощения на чертовых фабриках и фермах. Все для победы - и что в итоге? Позорная капитуляция!

   Дилианец поднимается, смотрит сверху вниз с уже нескрываемой ненавистью. У тебя есть для нее повод, командир: у каждого из вас он есть, ведь все вы так много потеряли на этой войне...

   - Лайла, - дилианец оборачивается к колдующей над передатчиком коллеге, - как умер твой брат?

   - Протаранил корабль слизняков, - глухо отзывается та и отворачивается.

   - Он погиб, как герой, - дилианец скалится недобро, - посмотри вокруг, на этих людей: мы все потеряли. Многое, слишком многое. Разве можно предать память наших героев, согласившись на позорный мир?

   Время для дерзкой ухмылки: дилианец уже не контролирует ситуацию.

   - Ее брат погиб, как дурак, - голос Холдена бесцветен и пуст: это придает ему некую отрешенность и это бесит командира штурмовиков больше, чем откровенная издевка, - потому что умер ни за что. Цена всем вашим жертвам, вашим пафосным речам - груда бесплодных камней. У этой войны нет никакого смысла.

   Дилианец рывком приближается к Холдену, хватает за волосы, упирает ствол оружия в подбородок.

   - Не зли меня, остроухий! Где слизняк?!

   Да, командир, да: что может этот остроухий понимать? Он чужак, ему неведома горечь вашей утраты, он не знает о ваших жертвах, но берется судить. Жаль, нельзя проломить ему череп - но эту ухмылку с лица нужно стереть.

   - Правда проста, - Холден не реагирует на угрозы, - вы все просто боитесь мира. Потому что эта война - ваша жизнь, потому что без нее вы - ничто. Ноль, пустое место. Без этой войны вы не нужны, без этой бессмысленной бойни вас нет. Если война закончится, вас выбросят на помойку, как устаревший хлам. Это движет вами: страх и эгоизм, прикрытые словесами о высоких целях. Сколько бы вы ни врали себе, вы - не герои, а трусы и ничтожества.

   Дилианец сглатывает дерзость, отстраняется, усмехается нервно.

   - Трусы? - да, командир, ненавидь этого остроухого: он заслужил это, - Да что ты, крыса гражданская, знаешь о войне?

   Намного меньше тебя, командир: ты ведь с детства ощущал ее дыхание в спину?

   - ... с детства ощущал ее дыхание в спину, - дилианец убирает оружие в кобуру, - видел, как слизняки волнами накатывали на наши границы, как страдали, отказывали себе во всем те, кто удерживал их, не давал склизким тварям прорваться во внутренние миры...

   Да, командир, все так - и что теперь сказать тем, чьи родичи сгинули в пламени этой войны?

   - Мои солдаты, мои друзья... гибли один за другим... и что я должен сказать их близким? Их семьям - родителям, детям? Что все было напрасно?.. Сколько слов не сказано, сколько песен не спето, сколько семей не создано, детей - не рождено? И все это нужно перечеркнуть, потому что грязные политиканы мечтают о политических дивидендах?!

   - Ошибка невозвратных затрат, - совершенно отрешенно констатирует Илан.

   Холден с трудом сдерживает гневный окрик: он на пределе - не хватало, чтобы сейчас она все испортила. Молчи, женщина: твой интеллект сейчас неуместен.

   Дилианец бросает на девушку мутный взгляд и снова поворачивается к Холдену. Да, командир - мало ли, что бубнит себе под нос эта салимкорская шлюха? Тебе нет до этого дела. Ведь ты тоже страдаешь, командир: ты от многого отказался ради победы, которую у тебя пытаются украсть...

   - Столько всего... упущено, - дилианец качает головой, - знаешь, Лайла хотела быть инженером, но когда погиб ее брат - пошла в армию. Чтобы отомстить, чтобы приблизить победу, чтобы закончить войну в столице слизняков...

   - Командир... - кажется, Лайла что-то заметила.

   Поздно.

   - ...они хотят отобрать нашу победу, - командир дилианцев усмехается нервно, - знают, что мы победим - и потому выторговывают себе мир. Склизкие твари... Мы сожжем их миры орбитальными бомбардировками, выкорчуем их семя, сотрем с лица Вселенной...

   - Командир! - во взгляде Лайлы - беспокойство и недоумение; штурмовики за спиной дилианца переглядываются межу собой.

   - ...мы отомстим, - он не слышит и не видит ничего, лишь смотрит на собственные руки, - за нашу честь, за наши страдания... я отомщу... за мою страну, за моих солдат, за моего брата...

   - Командир! - окрик Лайлы заставляет дилианца застыть; медленно поворачивая голову, он встречает ошеломленный взгляд радистки, - Очнитесь! У вас нет брата!