Была полутьма играла приятная музыка и я хотел отдохнуть. Она вошла, откинула волосы и начала. Но она начала слишком быстро. Она убыстряла рукой, и я попросил сделать сегодня все медленно: «Милая, я слишком устал».
Она все поняла и убрала руку. Я смотрел на ее лицо, чуть прикрытое роскошной волной волос, убрал их и попросил, чтобы она смотрела мне в глаза.
Я тонул в ее карих, бездонных глазах и из меня уходила палата, уходила Мэй, лежащая в комнате, на окнах которых были решетки.
Но я видел все еще Мэй. Как Мэй в слишком большой пижаме, принимает таблетки, как ее взгляд растеряно скользит по стенам и она имеет поддержки, как произносит имя «Харуто», но его нет.
Как подносит руки к животу, улыбается, гладит ребенка, называет его "Харуто" и своим маленьким, потом вспоминает, что его у нее забрали. Встает, ходит по палате, кричит и на ее крик прибегают санитары.
Представлял как они держат ее, подносят шприц и животворная влага вливается в нее.
Я чуть сильнее сжал голову, изогнулся, и влага излилась теперь из меня.
Я был благодарен этой девушке, что она не закрыла глаза, и все это время наши взгляды были сплетены в тонкую нить. Нить, на которой держится жизнь одиноких, но оказавшихся вместе людей.
Я расплатился по карточке, карточке, тайной от Акари, по той, по которой я покупал белье и красные сапоги.
Но оставил наличными примерно столько же, сколько перевел по карте.
Я не уходил и попросил кофе. Кофе мне принесли. И я с удовольствием выпил его.
По плану у нас Акари был бассейн, и она должна была заехать за мной через десять минут.
Я допил кофе. Вышел и пошел к остановке. Акари приехала вовремя. Мы поцеловались с ней и я немного рассказал ей о своих делах. Она рассказала о своих.
Продажи катеров у ее отца шли в гору. Он открывал две новых фабрики в Китае, и как знала Акари, хотел после свадьбы предложить мне возглавить Китайское направление их семейного бизнеса.
Акари была его единственной дочкой, и ее отец очень любил ее.
Мы сразу понравились друг-другу. Это был коренастый мужчина с крепким рукопожатием и хваткой, напоминающей мне отца.
У него был острый взгляд. Но я выдержал его. Он сказал мне: «Парень. Я люблю свою дочь. Сделай ее счастливой». Я пообещал ему это, и до сегодняшнего дня не сомневался в том, что так и будет.
По крайней мере я верил в это.
Акари узнала о предложении совершенно случайно, когда отец в переговорной обсуждал развитие компании с пратнерами. Она пришла с бумагами, но задержаоась и услышала конец разговора.
«Отец очень хвалил тебя, любимый, - говорила она, - и я очень горжусь тобой».
Мы вслух размышляли, стоит ли отказываться от Токио, и переезжать, путь и временно в Китай, тем более, что у меня начала складываться карьера здесь.
Приводили аргументы на порядки большей зарплаты, но самым весомым могло стать то, что это было бы первым шагом к переходу семейного бизнеса в руки Акари, и мои тоже.
Отец у Акари не был стар, но годы, как мы уже поняли, летели достаточно быстро.
Я спокойно думал над рассказанным Акари, ласкал рукой ее колено. И в бассейн мы попали чуть позже, чем хотели. Акари ехала спокойно, словно о чем-то задумавшись.
Вернулись домой мы не поздно. Поужинали быстрой едой и легли спать.
В ту ночь мне ничего не снилось.
Глава 8. Последний день перед праздником.
Глава 8. Последний день перед праздником.
А утром, как будто не было сорванной встречи, от нее пришло письмо.
Я не открывал его. Оставалось два дня до 23 декабря, когда Компания традиционно должна была до 3 января уйти на каникулы. Мы с Акари спланировали поездку на теплые острова.
Были заказаны билеты. И дом, принадлежавший ее родителям, ждал нас. Ее родители должны были отправиться в Европу на Рождество и на Новый Год.
Акари показывала мне фотографии их дома. Двухэтажная, оштукатуренная былым вилла с бассейном и кусочком собственного пляжа.
Но теперь, после моего назначения, поездку пришлось отменить. Юкио-сан твердо дал понять, что от работы в эти праздничные для обычных сотрудников дни, может напрямую зависеть и мое и его назначение.
Акари не расстроилась и уже заказала билеты в ресторан на 31 декабря.
--OriginalMessage-----
From: Мэй
Sent:Tuesday, December21, 2024 7.25 АM
To: Минато
Subject:Re [1]: ожидание вечность