Вновь вмешался доктор. Он властно скомандовал:
— Не двигаться! Через четверть часа все змеи будут уничтожены! Клянусь!
И, обращаясь к Гарри, добавил:
— Быстро принесите консервированное молоко, воду и большую миску.
Через пять минут все было доставлено. Доктор разбавил молоко водой, затем бросил в принесенную тарелку пригоршню какого-то белого порошка. Затаив дыхание, люди ждали, что будет дальше. Постепенно к миске отовсюду, привлекаемые запахом лакомства, стали сползаться небольшие и юркие гады. Приподняв головки, они с аппетитом принялись лакать жидкость. Молоко, захваченное маленьким, темноватым, раздвоенным и гибким языком, стекало по тонким чешуйкам…
Внезапно эти твари стали отчаянно дергаться, извиваться. Через минуту маленькие блестящие зрачки потускнели, движения замедлились, и, наконец, рептилии застыли на полу.
Всего их оказалось пятнадцать штук.
— А теперь, друзья, — произнес доктор, — успокойтесь. Опасность позади. Здесь не осталось ни одной живой змеи. А что касается вашей болезни, то потерпите. Через пару дней будете на ногах. Гарантирую!
И, повернувшись к дону Бласу, добавил:
— Сеньор, вы поступите разумно, если уедете отсюда. Отрава, змеи… Ваши враги на этом не успокоятся. Надо уезжать.
— Да! — ответил плантатор. — И чем раньше, тем лучше.
ГЛАВА 2
Откуда появились змеи? — После отравы — яд! — Надо уезжать. — Во имя здравого смысла и безопасности. — Дорога через пустыню. — Земной рай. — Упрямство дона Бласа. — Подозрительная духота, — В русле реки. — Ураган. — Наводнение. — Паника. — Хуана пропала!
Пока дон Блас и американец, поверив в окончательную победу, трудились над восстановлением разрушенного дома, враг не дремал.
Враг, беспощадный и действительно грозный для любого, кому известна жестокая ненависть метиса, поклявшегося вконец разорить и пустить по миру плантатора. И он сдержит свое слово, чего бы это ему ни стоило!
Этим врагом был Андрее. Он уже показал, на что способен, и дон Блас зря его недооценивал… Несомненно, Андрее находился где-то поблизости, наблюдая за происходящим в доме. Обнаружив, что Гарри Джонс и его люди обосновались там надолго, метис решил избавиться от них с помощью отравы. Сделать это было нетрудно, так как индейцы, работавшие у американца, полностью повиновались Андресу. Отраву незаметно добавляли в пищу бледнолицым. Пятеро погибли, остальных ждала такая же участь, если бы не своевременное вмешательство доктора и назначенное им лечение.
Андресу мгновенно доложили о выздоровлении больных. Коварный метис решил не мешкая воспользоваться ядом коралловых змей. Эти ужасные рептилии в изобилии водятся в местных лесах и даже возле мест обитания человека.
Индейцам, умеющим обращаться со змеями, не составило труда схватить и запереть их в клетки. Затем по приказу Андреса двое краснокожих ночью направились с рептилиями к лазарету. Один из них смог проникнуть в хижину и выпустить из клетки свирепых гадов. В соответствии со своей повадкой, маленькие змеи расползлись и успели укусить двух шевельнувшихся было больных.
Другой индеец был замечен и застрелен часовым. Краснокожий замертво упал возле клетки, в которой яростно шипели разъяренные гады, опоенные каким-то снадобьем.
Остальное читателю известно, вплоть до настоятельной рекомендации доктора дону Бласу оставить «Прибежище беглеца». Под угрозой смерти следовало решиться на это, каким бы мучительным ни был отъезд, больше напоминающий бегство.
Приняв окончательное решение, дон Блас собрался отдать необходимые распоряжения, чтобы подготовиться к отправлению в более безопасное место. Надо было уехать как можно дальше от бывших работников плантации, полностью подчиненных Андресу.
Но куда именно?
Города с их так называемой цивилизацией, ограниченным пространством, огромным населением не подходили для наших первопроходцев. Этим детям пустыни были необходимы простор, свобода.
Немного подумав, дон Блас объявил свое решение:
— Мы двинемся в глубь Биржи Мапими. Нас сорок пять, и все вооружены. Продовольствие имеется. Собираемся, и быстро. Больные поправятся во время путешествия.
Плантатор давно, впрочем, собирался построить дом на берегу лагуны Тлалмалила.
Съестные припасы, мебель, инструменты были тщательно упакованы и размещены на четырех огромных повозках, настоящих передвижных домах, в которых имелось все. Каждую повозку тянули десять мулов[90].
Спустя полторы недели после кровавых столкновений у имения караван, к величайшему изумлению оставленных на произвол судьбы индейцев, двинулся в путь.
Впереди на лошадях скакали два техасских ковбоя. Великолепные стрелки, крепкие парни, они прекрасно знали местность, и поэтому им было поручено действовать в качестве разведчиков: выбирать правильное и безопасное направление движения, своевременно обнаруживать и сообщать дону Бласу или Гарри о появлении людей, диких животных и прочих неожиданностях.
За ковбоями двигалась первая повозка в сопровождении нескольких всадников. Затем — остальные. Замыкали караван шесть вооруженных ковбоев, так же, как и все в колонне, верхом на лошадях. Они внимательно смотрели по сторонам, готовые к любым неожиданностям. Дон Блас, его жена, Гарри и Хуана скакали парами тут же.
Было решено не брать слуг из числа индейцев.
От первых дней путешествия у наших героев остались самые приятные воспоминания.
В десять утра караван останавливался. Все завтракали, кормили животных, затем отдыхали. В три часа — вновь в путь, и так до захода солнца. Вечером повозки располагали в виде креста. Животным спутывали ноги, а люди располагались в углах, образуемых пересечением выстроенных в линию повозок. Затем разжигали костры, ужинали, после чего, выставив охрану, ложились спать. Часовые сменялись каждый час.
С непривычки возникали кое-какие неудобства, но спустя некоторое время путешествие превратилось в приятное и интересное времяпрепровождение. Особенно для Хуаны, остро переживавшей расставание с любимым домом, где она провела свое детство. К тому же Гарри проявил себя в высшей степени любезным и услужливым спутником. Ему частенько удавалось развеселить Хуану и отвлечь ее от грустных воспоминаний.
Прошло несколько дней. Вскоре густые, влажные испарения предупредили о приближении лагуны — настоящего озера, не уступающего по площади целому аррондисману[91] нашей Франции. Появились низинные земли. Пески, где росли унылые растения вроде гигантского кактуса, молочая, алоэ[92], сменились непередаваемой по великолепию, размерам и разнообразию флорой. Картина, представшая взору путешественников, поражала воображение, хотелось петь и кричать! Обычных слов не хватало! Длинный спуск, больше похожий на широкую дорогу, проходящий по руслу какой-то высохшей реки, рассекал надвое изумрудную долину. Впереди, сквозь густой сероватый туман поблескивали воды лагуны, известной также под названием Озера кайманов.
Радостный дон Блас воскликнул:
— Вот мы и у цели!
— Всего лишь за восемь дней пути! Простая прогулка! — добавил Гарри, привыкший к длительным изнурительным переходам в пустыне.
— Пока расположимся здесь, — продолжил плантатор. — И не спеша будем подыскивать место для строительства дома.
— Позвольте заметить, что мы стоим в русле высохшей реки. Мне кажется, следовало бы остановиться где-нибудь повыше.
— Вы правы, но на этом широком песчаном спуске нам легче будет заметить индейцев, если они вдруг попытаются напасть на нас.
— Вряд ли краснокожие настолько глупы, чтобы решиться на такое. Зато представьте себе, что произойдет в случае ливня. Вы не чувствуете приближающейся грозы? Видите эти темные тяжелые тучи на горизонте?
91
Аррондисман — общее название административно-территориальной единицы (части департамента, т. е. области) во Франции.
92
Алоэ — травянистое растение с мясистыми листьями, около 250 видов, один из которых (столетник) разводится в жилых помещениях. Сок листьев используется в различных лечебных целях, для приготовления лекарств.