Выбрать главу

— Кто вы? — тихо спросил дон Антонио.

— Тот, кого вы ждете! Полковник дон фелиппе Пери Ирсабал к вашим услугам.

— Я вас узнал, подойдите!

— Это счастье, что мы с вами встретились, — произнес полковник. — Как ваше здоровье?

— Скверно! — ответил дон Антонио, словно не замечая протянутой ему руки. Но полковник не обратил на это ни малейшего внимания.

— Вы явились не один! — произнес дон Антонио.

— Гром и молния! Верьте, дорогой сеньор, я не хочу попасть в руки молодчиков Мирамона! Мой счет живо оплатят, завладев мною. Но давайте займемся делами, надеюсь, это не омрачит радость встречи.

— Я только этого и желаю, — ответил дон Антонио.

— Генерал благодарит за доставленные сведения, они точны до мелочей, и, как только представится случай, наградит вас за труды!

Дон Антонио с презрением махнул рукой и спросил:

— Вы привезли бумагу?

— Еще бы! — ответил полковник.

— Конечно, сеньор, не сомневайтесь! — Полковник расхохотался. — Где еще найдешь честность, если не среди людей нашего круга? Ваши условия приняты Ортегой, главнокомандующим федеральной армией, и Хуаресом, президентом республики. Вы довольны?

— Я вам отвечу, сеньор, когда увижу бумагу.

— Пожалуйста, сеньор, вот она! — сказал полковник, вынимая из кармана конверт и подавая дону Антонио.

Дон Антонио схватил конверт дрожащей рукой и распечатал.

— Вам трудно будет прочесть, ведь сейчас темно, — насмешливо заметил полковник.

— Не волнуйтесь, — с иронией ответил дон Антонио и, чиркнув о камень спичкой, зажег извлеченную им из кармана маленькую свечу.

По мере того как Дон Антонио читал, лицо его прояснялось. Дочитав до конца, он погасил свечу, сложил бумагу, бережно спрятал и обратился к полковнику:

— Сеньор, поблагодарите от меня генерала Ортего, он проявил себя как настоящий кабальеро.

— Охотно, сеньор, особенно если вы что-либо добавите к этим сведениям.

— Разумеется.

— Что же, сейчас посмотрим, дорогой сеньор, — весело ответил полковник, потирая руки.

— Послушайте! Мирамон протянет недолго. Казна у него пуста, солдаты плохо вооружены и еще хуже экипированы, жалованья второй месяц не получают и уже начинают роптать!

— Отлично! Бедный Мирамон близок к падению.

— Тем более что духовенство больше его не поддерживает.

— Однако, — ехидно заметил полковник, — вы неплохо осведомлены, дорогой сеньор.

— Разве вам неизвестно, что я атташе при испанском посольстве?

— А я и забыл, извините! Что же еще вам известно?

— Ряды приверженцев президента редеют, друзья покидают его. Чтобы успокоить общественное мнение, он решил атаковать дивизию генерала Герициобала.

— О, это интересно! Благодарю, мы примем необходимые меры! Теперь все?

— Нет еще. Доведенный до крайности и желая любым путем раздобыть деньги, Мирамон решился ограбить денежную почту, принадлежащую вашей партии.

— Знаю, — ответил полковник, — с моей легкой руки. Такое везенье, к несчастью, редко бывает, — вздохнул он.

— Еще Мирамон задумал проникнуть в британское посольство и украсть деньги конвента.

— Великолепная идея! Эти черти-еретики взбесятся. Какой гениальный человек внушил ему эту мысль? Ведь скандал с Англией неизбежен! Англия не любит шутить, когда речь идет о деньгах.

— Знаю, это дело моих рук!

— Сеньор, — торжественно произнес полковник, — вы верой и правдой послужили отечеству! Но сумма, надеюсь, невелика?

— Сумма кругленькая! 160 000 пиастров. Полковник изменился в лице.

— Проклятие! — вскричал он. — Я готов сдаться ему! Ведь с такими деньгами можно снова начать войну!

— Там все предусмотрено. Эти деньги растают в течение нескольких дней, — возразил с недоброй усмешкой дон Антонио. — Положитесь на нас!

— Дай-то Бог!

— Вот теперь все. Сведения, я полагаю, немаловажные.

— Важнее не придумаешь! — вскричал полковник.

— Через несколько дней я сообщу вам кое-что поважнее.

— Место встречи то же?

— И место, и время, и сигнал.

— Решено! Генерал будет очень доволен!

— Перейдем теперь ко второму делу, оно касается нас двоих. Вы что-нибудь успели с тех пор, как мы расстались?

— Почти ничего. Не хватило средств на поиски, которые вы мне поручили.

— Но вознаграждение достаточно высоко?

— Я в этом не уверен, — небрежно ответил полковник. Дон Антонио бросил на него пронзительный взгляд.

— Вы сомневаетесь в моей честности?

— Я никогда ни в чем не сомневаюсь, это мой принцип, — заявил полковник. — Сумма немалая. Это пугает

меня.

— Что вы хотите этим сказать, дон Фелиппе?

— Сейчас объясню! — вскричал полковник. — Так будет лучше. Слушайте же!

— Я вас слушаю, говорите!

— Только не сердитесь, дорогой сеньор, дело есть дело, на вещи следует смотреть прямо!

— Совершенно верно. Продолжайте!

— Итак, вы предложили мне пятьдесят тысяч пиастров за…

— Знаю, за что. Дальше!

— Это меня устраивает. Но ведь гарантии никакой, кроме вашего слова.