Выбрать главу

Роуз (подавая знаки Уолшу). Хорошо, господин Кленси, я хочу вам представить Уолша Макларена… Не оглядывайтесь, всё равно его не увидите… Но он всё-таки здесь, вместе с нами.

Уолш. Вот чёрт.

Кленси. Ясно… По-моему, на этот счёт существует какой-то медицинский термин.

Роуз. Называется это «навязчивой идеей». Моей навязчивой идеей… Он живёт в моей голове и в моей душе. Вы понимаете, о чём я?

Кленси. Сильное переутомление?

Роуз. Я веду ночные беседы с мертвецом. Мы занимаемся не только разговорами… Иногда, по ночам, мы –

Арлин. Танцуете… Сама слышала.

Уолш. Роуз, прекрати. Ты зашла слишком далеко.

Роуз (Уолшу). Ты за ним посылал. Не я.

Кленси. По-моему, всё-таки Арлин.

Арлин. Я ему рассказывала, как добраться до нас, и всё.

Роуз. Господин Кленси, всё было ошибкой… как только вы приехали из Куагмира…

Кленси. Куога.

Роуз. Знаю, знаю. Я специально так.

Кленси. И правильно. Мы все здесь не в своей тарелке… Госпожа Стайнер, но у меня есть идея.

Роуз. Сообщите о ней господину Макларену.

Кленси. Но вы можете подумать, что я подыгрываю вам.

Роуз. Пусть вас это не волнует… я не считаю, что у вас хватит таланта закончить книгу… Да, я зашла слишком далеко… В такие вещи родную мать не посвящают. (Кленси поворачивает голову.) Не ищите её глазами. Она умерла сорок лет назад. Я хочу, чтоб вы уехали прямо сейчас.

Кленси. Подождите… Прошу вас… Я верю, что вы видите его. Верю, что слышите. Я даже вам завидую.

Роуз. Замечательно. Тогда останьтесь и поделитесь своими мыслями с самим господином Маклареном.

Уолш. Чёрт возьми, Роуз, прекрати. Ты всё превращаешь в фарс.

Роуз (Уолшу). Ну и что? Это мой фарс. (Кленси.) Скоро Уолш уйдёт из моей жизни навсегда. С глаз долой — из головы вон. Его идея с пожизненной рентой иллюзорна, как и он сам.

Кленси. Совсем не хотел вас поссорить.

Роуз. Арлин, проводи его.

Кленси (Роуз). А можно… можно я попрощаюсь с господином Маклареном?

Роуз. Нет, нельзя. Это вам не поездка в Диснейленд. Арлин, проводи.

Арлин. Он сам знает, где дверь. (Подходит к двери.)

Роуз. До свидания, господин Кленси. И не сообщайте о нашей встрече в «Нью-Йорк Пост». А то они примчатся за фотографиями. Нас четверых… (Кленси собирается уходить.) Можете навестить Арлин, по-моему, она не против…

Кленси. С удовольствием… Можно я возьму книгу с собой? По-моему, я понимаю её смысл.

Уолш. Роуз, соглашайся.

Роуз. Уолш просит меня согласиться.

Кленси. Благодарю… Вас обоих… До свидания. (Выходит, останавливается, возвращается в дом.) Господин Макларен, вы слышите меня? Для меня было огромной честью познакомиться с вами. (Роуз.) Извините. Ничего не мог с собой поделать. (Уходит.)

Роуз (Арлин). Проследи, чтобы вернул рукопись к завтрашнему дню.

Уолш. Роуз, а как же насчёт денег?

Роуз. Сдам дом… Может, продам его.

Уолш. Так он у тебя единственный.

Роуз. Буду преподавать литературу… Хоть я всё позабыла.

Арлин. Это из-за меня? Я что-то не то говорила? Ты же так любишь это место.

Роуз. Иногда приходиться расставаться с тем, что любишь.

Уолш. Ты мне будешь говорить. (На ходу.) Роуз, у нас в запасе всего двенадцать дней… Либо ты вернёшь его, либо сделай мне ручкой. Но сначала попрактикуйся.

Роуз (смотрит на него, потом поворачивается к Арлин). Арлин… Верни его.

Арлин (улыбается). БЕГУ!!! (Выбегает.)

Роуз. Господи! А девчонка-то какая темпераментная.

Затемнение

Картина пятая

Прошло несколько дней. Раннее утро. Роуз за пишущей машинкой, печатает, заглядывает в бумаги. Одета как и в предыдущей картине. Входит Арлин.

Арлин. Ой, ты уже встала в такую рань… Над книгой работаешь?

Роуз. Нет, Арлин, не над книгой.

Арлин. Тут Кленси звонил, говорил, что есть идеи.

Роуз. Какие же?

Арлин. Понятия не имею. Попросить его приехать?