Выбрать главу

   - Черт, - выругался Нортон, дернувшись вслед за вервольфом, но Том остановил его, - этот пес приведет вслед за нами целую стаю!

   - Мы устроили слишком много шума, - эльф подал мне руку без перчатки для поддержки; другую он вытер о джинсы, чтобы струсить остаток трав. В последней атаке чары были почти полностью израсходованы. - Это плохо. Нужно скорее уходить.

   - Нельзя, - я мысленно продолжала сканировать эмпатией пространство пещеры, чтобы никого не упустить. Внутри меня сила расходилась волнами, предвкушая пиршество. - Мы не можем.

   Ответом мне послужили непонимающие и удивленные взгляды друзей - лишь Менди знала весь план до конца.

   - Назови хотя бы одну вразумительную причину, - сказал Джереми, многозначительно поведя бровями, - почему мы не можем этого сделать. Я думал, ты хочешь отсюда выбраться, а не продолжать играть в салочки с нинранами.

   - Заткнись, Джер, - перебила я, и он недовольно фыркнул, - и дай все объяснить.

   Дождавшись, когда все замолкнут и сосредоточат на мне свое внимание, продолжила:

   - Мне известно, где находятся те девушки-колдуньи, которые были похищены в Кэнвуде и... - сзади неожиданно что-то скрипнуло, заставив меня прерваться. "Нет, нет. Показалось. Успокойся", - одернула я себя, стараясь дышать ровнее, - ...и других городах. Они живы! Они здесь.

   Этой заминки никто не заметил - Том обдумывал мои слова, а Джер тут же поспешил запротестовать.

   - Не пойдет, - эльф скрестил на груди руки, всем видом выражая несогласие. - Это безумие - так рисковать; первым делом мы должны вытащить тебя и Менди, а затем выбраться самим, Мел.

   Я замерла, размышляя над тем, что он только что сказал: "Значит, их прерогативой является спасти нас с сестрой и только потом думать о себе? Черт подери, и кто внушил им эту чушь?!"

   - Но мы не можем бросить их здесь! Ты хотя бы представляешь, какая судьба их ждет? - воскликнула я, поймав Джереми за рукав рубашки, когда он развернулся, собираясь уходить. Он даже не хотел меня слушать! - Пожалуйста, Джер.

   - Я знаю, - Джереми пристально посмотрел мне в глаза; лицо оставалось предельно серьезным, - но мы слишком много поставили на кон, чтобы отступать от своего плана. Я не хочу из-за этого тебя потерять, - понизив голос, добавил он, что в любой другой ситуации могло бы смягчить мою реакцию, но не сейчас...

   Словно ошпаренная, я отдернула от него руку и резко вскинула ее вперед, показывая, что он может катится, куда ему захочется. Я готова была взорваться.

   - Томас, ты согласен со мной? - я повернулась к эльфу, который во все время перепалки сохранял молчание. Он задумался, ничего не отвечая, и я испугалась, что вместо ожидаемой поддержки получу еще один протест.

   - Мелани, Джер прав... - нехотя признал он, и отчаяние захлестнуло меня.

   - Отлично! - взревела я, забыв о всякой осторожности. - Тогда берите Менди и уходите, - добавила, немного смягчившись - в конце концов, они не обязаны этого делать; спасти колдуний - моя забота. Но именно сейчас я так нуждаюсь в своих друзьях, именно сейчас... - А я сделаю то, что обещала сд...

   Том положил палец мне на губы, прося помолчать.

   - Но оставлять девушек здесь, имея даже мизерный шанс, чтобы спасти их, - неправильно. И бесчеловечно, - он улыбнулся, слегка пробежавшись пальцами по моей щеке, и отступил. - Мы поможем им.

   - Черт возьми! - Джереми эмоциональным жестом всплеснул руками и поправил на плече спавшую лямку от походного рюкзака. - Мы точно умрем - не важно будет это из-за оборотней или взорвавшейся бомбы, но... я с вами.

   Я с неуместным в данной ситуации весельем усмехнулась, радуясь, что не осталась одна.

   - У нас есть ровно тридцать минут до взрыва, - сказал Томас, вглядываясь в циферблат наручных часов. - Веди нас, Старк.

   Я кивнула, внутренне готовя себя к сюрпризам: не приятным и, что было маловероятно, приятным - любым.

Глава 49

Часть 2

   Первым делом я заставила эльфов отдать мне карту, которую они с Рианом нарисовали вручную, используя для составления подробные указания Николоса. А котик молодец.

   Хотя, он ничего не сказал им о колдуньях, видимо, надеясь на мою помощь, но увидеть пещеру целиком, должно позволить мне быстро сориентироваться. Я помнила, где находилась комната с пропавшими девушками так же хорошо, как и местоположение комнаты Хиро и Такеши. При этой мысли об азиате мое сердце болезненно екнуло. Я отказывалась верить увиденному. Эти воспоминания навсегда запечатлятся в моем сознании.

   Пещера представляла собой огромное разветвление туннелей и внутренних коридоров, содержащих в себе спальные комнаты и отдельные залы; большинство помещений оставались пустыми. Самый большой зал, главный, располагался на севере, и попасть к нему можно было по любому из сужающихся проходов, которые уходили вверх.

   Если пересечь "волшебную" стену, через которую в нашу первую встречу провел меня Микаэль, то можно попасть к центральному и единственному выходу наружу. То есть, мне так казалось.

   - Что это? - спросила я, задержавшись указательным пальцем на смазанном рисунке, внешне похожем на очень низкую арку, с неразборчивой надписью. Карта чуть не выпала у меня из рук, и я плотнее сжала тонкую бумагу между пальцами, поднося ее ближе к лицу. "Вход" - это было одно из слов в надписи.

   - Это то, что я думаю? - спросила я, почувствовав, как лицо освещается слабой надеждой.

   - Ага, - подтвердил Джереми, держа руку на поясе рядом с ножом; и хотя его голос оставался спокойным, по скованным движениям было отчетливо видно, что он сильно нервничает.

   Менди, остановившись, поднялась на носки, желая рассмотреть то, на что я с силой тыкала пальцем, рискуя проделать в бумаге дырку.

   - Боже, - прошептала я; сердце забилось с бешеной скоростью, словно готовясь выпрыгнуть из груди, сломав ребра. - Черный ход?

   Он, как раз, был расположен недалеко от комнаты, где держали пропавших колдуний - нужно лишь обогнуть весь туннель, свернув в самом конце в ту часть, которая напрямую приведет нас к свободе. Это и называется неожиданным везеньем! Освободив девушек, мы доберемся до выхода не больше, чем за пять-шесть минут.

   - А как думаешь, мы сюда попали? - Томас уверенно шагал слева от меня, держась чуть впереди на случай, если нас встретят недруги. - Эти пещеры когда-то принадлежали эльфам.

   - Эльфам? - переспросила я, подняв на него удивленный взгляд, и от неожиданности чуть не подвернула ногу на небольшой неровности в полу.

   - Да, - Том подал мне ладонь, ведя вокруг углубления в земле на ровную поверхность. - Здесь они творили свою магию...я чую ее остатки.

   По коже побежали мурашки, и я отдернула руку, чувствуя, как между нами словно пробежал разряд электричества, вызванный лишь упоминанием этой древней магии. Он эльф - один из них.

   - Джер, ты тоже можешь это ощущать? - мой голос звучал неуверенно.

   - Не то чтобы очень четко, но... - Нортон задумался. - Да.

   Неожиданно я почувствовала себя некомфортно. Пещера до сих пор была пропитана каким-то колдовством, а мне, если бы не два эльфа, об этом было бы даже не известно.

   - Тогда, каким образом, здесь могли оказаться вампиры? - мысленно я уходила все дальше и дальше от этого разговора, вместе с эмпатией исследуя новый коридор еще до того, как мы в него входили. Вервольфы метались по всей пещере, но их большое число было сосредоточено где-то во внешних туннелях, в то время как мы шли во внутренних. Один из немногих переходов, соединяющий помещения между собой, находился около главного выхода. Через него я и попала в зал для приемов. - Эльфы сами ушли или...

   - Скорее всего, сами. Все это было очень давно, - ответил Том, вырвав у меня из рук план пещеры, - он последний раз посмотрел в карту и, сложив ее в трубочку, сунул в широкий карман темно-коричневых штанов. - Почти пришли.