Выбрать главу

Дело оборачивалось скверно. В довершение всего Франческо отозвал в сторону Альбинос:

— Есть дело. Завтра пойдёшь со мной…

Франческо промолчал.

На другой день ребята бежали. Отойдя от фургона, они подсчитали свои сбережения и выяснили, что денег на билеты хватит.

Франческо хотел было сходить за вещами. Но Анна запротестовала:

— Ты что же, думаешь, они разрешат тебе взять мешок и пожелают счастливого пути?

— Но там все мои вещи… Мои и ваши. Там букварь…

— Ничего не поделаешь… Придётся оставить.

Анна придумала ещё одну хитрость:

— Где они станут нас искать?.. Конечно, на дороге в Рим. А мы поедем в Болонью… Там мы сделаем пересадку на феррарский поезд… Поедем к синьоре, она поможет нам добраться до дома.

И они направились к вокзалу.

Франческо, однако, никак не мог забыть про свой букварь. Эта старая, истрёпанная книжка была для него дороже всех сокровищ…

ПО ПУТИ К ФЕРРАРЕ

Поезд мчал трёх маленьких беглецов по Паданской равнине. Лил дождь… И не просто лил, а хлестал неудержимыми потоками. Доменико, прижав нос к стеклу, не мог отвести глаз от этого грозного зрелища. Ливень, струясь, застилал деревья, дома, поля… Казалось, поезд стремглав летит в серую, страшную бездну, захлёстываемый водою со всех сторон.

Анна и Франческо испуганно молчали, сидя на деревянной скамейке.

Люди в вагоне говорили только о погоде. Предполагалось, что где-то наводнение, но где, никто толком не знал.

Пассажиры, садившиеся на станциях, сообщали страшные новости. Вода в реках угрожающе поднимается… Похоже, что не успеют укрепить плотины.

— Куда вы едете? — спросил ребят толстый торговец, занявший все багажные сетки своими вещами.

Анна неопределённо показала рукой по ходу поезда… Торговец открыл чемодан, туго набитый всякой снедью.

— В поезде у меня всегда хороший аппетит, — объявил он. — Дорога способствует пищеварению.

Он стал угощать соседей мягкими, белыми, душистыми булками. Но все отказывались. Тогда, посмотрев на Анну, он сунул ей прямо в руки пышную булку, намазанную мармеладом.

— Не вздумай говорить, что не голодна! — сказал он сердито. — Ешь!

Анна даже не вскрикнула.

Анна разделила булку на три части, ребята стали жевать.

Пришёл контролёр. Анна протянула ему билеты.

— Одни едете?

Анна кивнула головой.

— До Феррары, — пробормотал про себя контролёр, рассматривая билеты. — В Болонье вам нужно сделать пересадку. Знаете?

— Вы едете в Феррару? — воскликнул торговец. — Да ведь как раз оттуда идёт наводнение!

Когда контролёр ушёл, Анна и Франческо, переглянувшись, облегчённо вздохнули.

В Болонье ребята вышли из вагона.

— Вон феррарский поезд, — сказал им один из пассажиров. — Но не знаю, отправится ли он сегодня.

Ребята вошли в вагон с надписью: «Болонья — Феррара».

Вагон был почти пуст. Немногочисленные пассажиры с перепуганными лицами то вскакивали, то вновь усаживались, взволнованно переговариваясь:

— Говорят, что поезд не пойдёт… Вода размыла путь.

Анна, Франческо и Доменико ещё теснее прижались друг к другу. Дождь барабанил по крыше вагона с таким остервенением, что, казалось, будто это не дождь, а град.

Наконец поезд тронулся. Он медленно отошёл от станции и пополз по долине, истерзанной дождём. В вагоне, кроме ребят, осталась только одна пассажирка.

— Вы едете в Феррару? — спросила она. — Поезд туда не дойдёт. Он остановится в двадцати километрах. В Ферраре наводнение.

Ребята молчали. Они чувствовали, что на них, как чёрная туча, надвигается страх.

На одной из станций женщина сошла. Перрон был забит людьми, в руках у них были узлы…

На следующей станции в вагон вошёл железнодорожник и предупредил ребят, что состав дальше не пойдёт. Они вышли на перрон. Железнодорожник окликнул их. Но ребята, охваченные страхом, побежали от него по дороге, извивавшейся среди полей.

Железнодорожник с удивлением посмотрел им вслед.

* * *

Дождь словно решил немножко передохнуть и пошёл тише. Навстречу ребятам попалась повозка, в ней сидели люди с перепуганными лицами. Следом по дороге брели другие беженцы с узлами и бедной домашней утварью.

— Куда вы? — спросил один из них. — Назад, ребята! Там наводнение!

Но Анна, Франческо и Доменико, подстёгиваемые страхом, без передышки бежали вперёд. Куда, они не знали. Куда угодно, лишь бы подальше от дона Винченцо, от Альбиноса, от всех несчастий!

— Вернитесь назад! Вернитесь назад!.. — кричали им вслед.

Но они ничего не слышали.

ПЕЧАЛЬНОЕ ПРОБУЖДЕНИЕ

— Бежим туда! — крикнул Франческо, указывая на сеновал в стороне от дороги.

Ребята бросились к сеновалу.

Они прижались к закрытой двери, но навес над нею был слишком узок и не мог укрыть от дождя, хлынувшего снова со страшной силой.

У стены сеновала стояла лестница-стремянка. Вверху было окошко, внутри виднелось просторное помещение, горы мягкого сена.

— Залезем туда, — предложил Франческо.

Анна посмотрела на Доменико, он весь дрожал.

Девочка выскочила под дождь и с трудом передвинула лестницу вдоль стены…

С помощью Анны Доменико взобрался на сеновал. Все они разлеглись на нежном и тёплом сене. Анна засыпала Доменико сеном до самого подбородка. Теперь из сена выглядывало только его бледное личико с большими, лихорадочно горящими глазами. Эти глаза, казалось, говорили: «Мне плохо! Мне очень плохо».

— Спи, — шепнула Анна, гладя его по мокрым, слипшимся волосам. — Спи… Ты уже согрелся?

Доменико закрыл глаза. Анна гладила малыша по голове до тех пор, пока дыхание его не стало глубоким и ровным…

Франческо лежал на сене, уткнувшись подбородком в ладони, и смотрел из окна на улицу.

Сквозь густую серую сеть дождя видно было, как проходят беженцы. Время от времени ветер доносил громкие голоса, детский плач, цокот копыт…

— Видишь? — спросил Франческо. — Куда они идут?

— Наверно, вода залила их дома. Они убегают…

— А я бы не убежал… Я бы забрался на крышу. Как ты думаешь, вода может добраться до крыши?

Он посмотрел вниз.

— До нас вода не доберётся. Мы не уйдём отсюда, пока дождь не кончится…

— Но ведь у нас есть нечего!

…Темнело. Фигуры беженцев на дороге становились всё более смутными. Постепенно темнота обступила ребят со всех сторон.

Анна и Франческо долго смотрели в темноту. Тепло и сладкий запах сена вселяли в них спокойствие и уверенность. Шум дождя начал постепенно казаться приятным, он убаюкивал, как музыка. Незаметно глаза у ребят закрылись, и они погрузились в крепкий, глубокий сон.

Первым проснулся Доменико. Лихорадка, вызванная усталостью, прошла, оставив лишь некоторую слабость. Он сел, удивлённо осматриваясь вокруг: как это он попал сюда?.. Франческо и Анна спали, зарывшись в сено. Доменико приподнялся и выглянул в окно.