Выбрать главу

обессудь, но незваным гостям мы не верим.

Моррис поднял руки ладонями вверх.

- О каких обидах Вы говорите? - воскликнул он. - Поверьте, мы бесконечно благодарны Вам, и на

вашем месте я бы поступил точно так же!

Ни с того ни с сего меня охватило острое желание посмотреть на пирата поближе, и я принялась

проталкиваться к воротам. Люди недовольно шикали, расступаясь с большой неохотой.

Напряжение покидало толпу, и она, как огромный ёж, довольно ворча, убирала колючки, почуяв,

что опасность миновала.

Староста повелительно взмахнул рукой, призывая к тишине, и люди неохотно подчинились.

- Капитан Сокол, - сказал он. - Вы можете переночевать в доме Шеймуса.

7

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

Я потрясенно застыла на месте и почувствовала, как мои ладони вмиг заледенели. Совпадения

казались мне чем-то из области фантастики, но то, что наш дом, далеко не самый просторный в

округе, станет прибежищем для пиратского капитана, именно в тот момент, когда мне захотелось

получше рассмотреть его, казалось слишком невероятным.

Я замерла на месте, растерянно массируя пальцы. События не думали ждать: через пару ударов

сердца стало известно, что спутников капитана приютят Конрад и Шейдэр - два рыбака. После

этого замысел старосты стал понятен: все наши три дома находились в разных концах деревни.

Конечно, крайне наивно было полагать, что капитан и его товарищи не найдут способа встретиться

при надобности, но что они, безоружные, смогут предпринять втроём против целой деревни?

Ворота распахнулись, и к ним хлынул людской поток. Никто не хотел пропустить даже самую

малейшую возможность развлечься, а в Коннемаре редко происходит что-то интересное. Готова

держать пари, что визит Морриса Сокола будет обсуждаться ещё долгие годы. Конечно, если

сегодня ночью всё пройдет гладко.

Я тоже рванулась к воротам, но меня быстро оттёрли в сторону. Поняв, что ещё чуть-чуть, и мне

перемелют руки и ноги, я развернулась и начала проталкиваться в обратную сторону, стремясь как

можно быстрее покинуть бурлящий и хрипящий поток.

В конце концов, что терять? На капитана можно посмотреть и дома.

***

Чистое бельё поскрипывало, покачиваясь на ветру. Мелиандра стояла спиной к улице и швыряла в

ивовую корзину простыни, ловко перекидывая их через верёвку. Калитка скрипнула, и сестра резко

обернулась. Мне стало не по себе, и я робко улыбнулась:

- Отец уже дома?

- Можно подумать, ты с ним не встретилась, - процедила Мелиандра сквозь зубы. Я покачала

головой:

- Разве ты не слышала, что произошло?

Сестра рванула простынь с верёвки, и та жалобно заскрипела:

- Ты думаешь, я просто так с бельем вожусь?

Она выпрямилась, вытерла раскрасневшееся лицо рукавом и с прищуром оглядела меня. Я

невольно попятилась.

- А где кувшин? - неожиданно спросила она.

- Какой кув... ох! - сердце обмерло, и я инстинктивно прижала ладони ко рту. Когда началась

паника, я, поддавшись всеобщему порыву, кинулась к стене, а кувшин с молоком оставила где-то

по пути.

Лицо Мелиандры помрачнело ещё больше, и я поёжилась, кожей ощущая стремительно

надвигающуюся грозу.

Однако сестра сумела удивить: вместо того, чтобы метать громы и молнии, она лишь буркнула:

- Возьми в доме второй кувшин, тот, что с отколотым краем, и ступай к вдове Дельме. У неё должно

было еще остаться молоко. И упаси тебя Лиар потерять ещё и этот кувшин, дурища!

Я стрелой влетела в дом, схватила глиняный сосуд и выскочила за калитку. Вдогонку полетел

8

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

пронзительный крик сестры:

- Пошевеливайся! Не заставляй нашего гостя ждать!

***

Стемнело. На улицах запахло едой и ночной гвоздикой, что цветёт едва ли не круглый год. На

Коннемаре так мало цветов, что они стремятся продлить свой срок жизни как можно дольше.

Улицы опустели, а в окнах тускло зажглись лучины и магические светильники. Кое-где на

подоконниках виднелись блюда с мелко нарезанными морскими рачками - знак благодарности

Эниоху(10) за спокойное море. Где-то вдали слышались нестройные песни.

На тёмной глади моря едва заметно колыхался спущенный белый парус. В отличие от нашей

деревни корабль Сокола тонул во тьме.

Я немного постояла у забора, глядя на него. Завтра его мачты исчезнут за горизонтом, оставив

после себя пересуды и домыслы, которым будет суждено обрасти бородой вымышленных