IrinaDN
Мелиса Мартен: сила к жизни
Глава 1. Богатый покупатель
— Мисс Мартен, это платье просто превосходно, как вам удаётся каждый раз придумывать что-то новое? — удивлялась молодая дочь герцога Вальмонт, кружась перед зеркалом в новом платье.
— Я безмерно рада, что фасон нового сезона пришелся Вам по вкусу, ваша светлость.
— Вы только посмотрите на эти рюши внизу юбки. Ох! — настроение покупательницы резко изменилось, и она уже без улыбки и с абсолютно серьёзным лицом, обратилась к хозяйке магазина: — Я надеюсь, данное платье представлено только в одном экземпляре? — сделав акцент именно на слове "одном", она ясно давала понять, что не намерена мириться с возможностью встретить на улице даму в таком же туалете.
— Ваша светлость, наше ателье никогда не отшивает двух одинаковых платьев. И даже если бы данное платье не пришлось вам по душе, мы бы не посмели продавать его кому-либо ещё.
Ответ молодой хозяйки успокоил гордость герцогини, и на лице мисс Вальмонт вновь появилась самодовольная улыбка. Катрин Вальмонт повернулась к зеркалу и продолжила любоваться собой в новом платье до тех пор, пока её не прервал грохот дверей и чей-то голос.
— Мисс Мартен, у меня получилось воссоздать его!
Двери примерочной распахнулись, и в комнату ворвался низкорослый щуплый мужчина. Волосы его были растрёпаны, под глазами сияли серые синяки с синюшным подтоном, пуговицы на рубахе были застёгнуты невпопад, а шейный платок и вовсе болтался на одном плече, словно шарф, который забыли обернуть вокруг шеи. Весь вид мужчины кричал о том, что он, оглушённый эйфорией, торопился к своей хозяйке, чтобы доставить какую-то новость. Мужчина дышал через раз, с трудом глотал воздух ртом и едва стоял на ногах, а в руках его крепко-накрепко был сжат лист бумаги на котором просматривались странные чертежи и рисунки, значения которых с первого взгляда было не разобрать.
— О боже, что здесь происходит? Как смеет слуга врываться в примерочную?! — мисс Вальмонт была ужасно потрясена, она упала на стул и наигранно схватилась за сердце. Её удивление было легко понять, ведь в комнату для примерки не впускался никто, кроме собственных горничных покупателя и изредка помощниц женского пола от ателье. А тут в комнату вбегает мужчина, да ещё и слуга. При таком раскладе гордость любой дамы высшего общества была бы задета. В особенности дамы, которая обручена с кронпринцем соседней страны. Ситуация была явно не из приятных, и Мелисе, которая прекрасно понимала, что именно сейчас произошло, и чем этот необдуманный поступок со стороны её работника может обернуться для бизнеса, ничего не оставалось кроме как обыграть данную ситуацию по наихудшему сценарию и не дать мисс Вальмонт вставить и слова.
— Кто позволил тебе входить в комнату для примерки, когда тут находится её светлость? — Холодным и надменным тоном начала Мелиса. — Своими действиями ты нарушил одно из незыблемых правил нашего торгового дома. Работник, что нарушает все приличия и порочит честь имени Мартен, должен быть немедленно наказан и выгнан на улицу. Сегодня ты получишь сто ударов плетьми и будешь выброшен за стены этого дома.
Катрин была в шоке от чётких действий маркизы. Мисс Вальмонт могла бы требовать смертной казни, чтобы облегчить своё сердце и удовлетворить самолюбие, могла бы устроить скандал или хотя бы пожаловаться отцу, что её беспричинно унизили в доме Мартен, чтобы потом несчастного слугу наказали по всей строгости закона. Но сто ударов плетьми было уже и без того наивысшей мерой наказания, которую она, своим девичьим, не озлобленным умом только могла себе представить, так как выжить даже после пятидесяти ударов было почти невозможно.
— Мисс, не стоит пятнать кровью имя Мартен из-за ошибки этого человека. Я думаю, небольшого наказания будет вполне достаточно. — строя из себя праведницу, добавила мисс Вальмонт.
Затем Катрин встала со стула, и её горничные принялись поправлять прическу и платье госпожи. А молодая хозяйка ателье утвердительно кивнула в ответ и распахнула двери комнаты.
— Охрана, схватить его и запереть в подвале до исполнения приказа, — скомандовала Мелиса, после чего два высоченных рыцаря подняли несчастного с колен и утащили из комнаты.
— Ваша светлость, от лица всего дома Мартен я приношу вам свои глубочайшие извинения, и обещаю наказать своего слугу со всей строгостью. — Сухо проговорила маркиза, слегка склонив голову.
— Что ж, надеюсь, ваш слуга будет не сильно мучиться… Ах, я всегда поражаюсь вашим решениям. Я бы и не подумала о столь жёстких наказаниях. Меня наставляли быть более снисходительной к своим людям. — Катрин вновь повернулась к зеркалу, чтобы в очередной раз проверить насколько она хороша. — Но о чём он говорил, когда ворвался к нам? Что же вы создали, мисс?