«Адриан задерживается, нужно проверить, что происходит внутри», — герцог принял решение разузнать, как продвигаются дела у его рыцарей внутри отеля. Однако он совершенно не сдвинулся с места, а всё из-за того, что обладал одной очень удивительной способностью: он мог видеть ману сквозь предметы, а также различать её оттенки у разных людей. Таким образом, Андрэ Ребер мог видеть затаившихся врагов, или как сейчас он мог воспользоваться силой и узнать, что происходило внутри отеля.
Герцог просмотрел всё здание насквозь и увидел, что Адриан один бежит вверх по запасной лестнице.
«Что он задумал?» — герцог не представлял, почему один из его лучших рыцарей убегает в направлении противоположном от места облавы, однако вера в своих людей позволила ему не следить за Адрианом, а опустить глаза и более внимательно рассмотреть, как обстоят дела в холе аукциона. Там он увидел, что большинство дворян и организаторов уже арестовано, многие охранники сдались сами, а тех, кто до сих пор сражался и пытался сбежать, осталось так мало, что и не стоило переживать.
— Ваша светлость! — герцог услышал обеспокоенный голос Адриана, поднял голову вверх и увидел силуэт девушки, пролетавшей над соседним зданием.
— Тц, — «Снова мне придётся подчищать за ними.»
Андрэ Ребер без раздумий подогнал коня и пустился в сторону возможного приземления беглянки.
«Что это за странное приспособление? Оно помогает мягко спускаться с неба? Если девушка благодаря ему падает по ветру, то, скорее всего, приземлится в переулке Кюве.» — герцог свернул за угол в переулок, однако там никого не оказалось. На земле лежал только странный плащ, а на трубах остались висеть верёвки, которыми была привязана лошадь. — «Она сбежала на лошади.»
— Пошёл! — Герцог вновь подогнал своего коня и поскакал вперёд по переулку. Он тут же попытался воспользоваться способностью видеть ману, но в округе ему не удавалось найти ни одного человека, удалявшегося от него. Он остановил коня и немного огляделся в раздумьях, что делать дальше.
«Её нигде нет. Возможно, она использует какой-то прибор для рассеивания маны, из-за чего я и не вижу её.»
— Ваша светлость, — догнал герцога Адриан и прервал его мысли, — все участники аукциона арестованы, предполагаем, что среди них есть приближённый к организаторам человек.
Герцог слушал доклад не так внимательно, как обычно. Сейчас он был сосредоточен на том, что упустил одного из участников, а всё из-за того, что понадеялся на свою силу, которая, как он думал, не могла его подвести. Андрэ подобрал плащ, оставленный Мелисой, и вновь вскочил на коня.
— Остальное доложишь позже! Всех пойманных заключить под стражу в крепость Бост. Того, кто возможно связан с организаторами, поместить в камеру под личный надзор братьев Лерукс. И никого туда не впускать. Я скоро вернусь.
Андрэ натянул поводья и помчался по главной улице в сторону начала охотничьих угодий. Они находились достаточно далеко: на окраине столицы. Поэтому герцог постоянно подгонял коня и мчался по улицам столицы с максимально возможно скорость.
— Мистер Жарр! — герцог добрался до окраины столицы, спешился с коня и постучал в дверь маленького лесничего домика, — Мистер Жарр, вы дома?!
— Да-да, иду, — за дверью послышался протяжный голос и частые мягкие шаги.
— Добрый вечер.
— Герцог? — удивился седовласый старичок, столь редкому гостю, — Добрый вечер. Что привело Вас в столь поздний час?
— Прошу прощения за поздний визит, но дело чрезвычайной государственной важности. Я прошу вас предоставить мне одного лучшего охотничьего пса. Если нужны какие-либо разрешения, то прошу принять моё честное слово о том, что все необходимые документы будут предоставлены завтра к полудню.
— Ох, конечно, я и не мог бы представить, чтобы вы просили псов, принадлежащих империи, для своих целей. Я сейчас же распоряжусь, и вы получите лучшего из всех возможных.
— Я благодарю вас.
Герцог никогда не пользовался чужими услугами и никогда не просил помощи, так как не любил быть кому-либо обязанным. Однако сегодня из-за своего просчёта относительного того, что он всегда полагался на свои способности, которые в этот раз не сработали, он решил, что должен довести поимку беглянки до конца, во что бы то ни стало. В противном случае его гордость будет сильно задета.
— Что вы, помогать правой руке кронпринца, то же что помогать империи.
Проворный старичок оперативно передал охотничьего пса герцогу. И Андрэ уже через полчаса вместе с собакой вновь стоял в переулке Кюве.