— Ох, я невероятно благодарен вам за помощь.
Глаза виконта заблестели, и на губах появилась лёгкая самодовольная улыбка, которую Фрессон уже был не в силах сдержать.
Мелиса не хотела больше слушать сказки ушлого продажника, и так как он обещал доставить всё вовремя, маркиза сразу же выписала чек и поспешила на улицу подальше от этого гадкого человека.
Глава 8. Письмо для Мисс М
Проходя мимо бесчисленного множества столов с посетителями, Мелиса вновь была вынуждена слушать сплетни о самой себе.
— Бедная девочка, я слышала, она сильно болела в детстве, да и потерять отца в столь юном возрасте, должно быть очень тяжело, — посочувствовала Мелисе одна из пожилых дам за соседним столиком.
— О чём вы говорите? Вы сильно заблуждаетесь. На похоронах отца она не проронила и слезинки, а через полгода уже открыла торговый дом и с улыбкой продавала это своё безе. Её сердце чёрствое словно камень! — с возмущением ответила её спутница.
— Ох, но безе то действительно невероятны, никто больше не делает похожих десертов, — хихикнула третья женщина.
— Возможно они и вкусные, но я не верю, что маленькая девочка смогла раскрутить такой большой торговый дом без чьей-либо помощи…
Пройдя как можно быстрее этот столик, Мелиса с облегчением вздохнула от того, что до неё больше не доносится разговор подруг, однако поток новых сплетен не заставил себя долго ждать. Через несколько столиков сидела семья и громко обсуждала небывало успешную молодую маркизу.
— Совсем недавно я слышала, что торговый дом Мартен вовсе не принадлежит своей хозяйке. Говорят, что в тени стоит могущественный граф, который не желает раскрывать свою личность из-за проблем с законом, — произнесла женщина, по виду и возрасту которой можно было сказать, что она являлась матерью четверых взрослых детей, с которыми пришла.
— Не важно, сама она это сделала или нет, в любом случае мы никогда не узнаем, каким таким образом девушке удаётся крутиться среди предпринимателей мужчин, — подхватила разговор старшая из трёх дочерей.
— Вы только посмотрите, как она вульгарна, что с её волосами, а вырез у платья просто нечто!
— Ох, не будьте столь старомодны, в этом сезоне глубокое декольте на пике моды, — возразила самая младшая дочка.
— Не знаю, кто ведёт её бизнес герцог, граф или сам дьявол. Но её красота точно не из этого мира.
— Ах, прозвище ледяная фурия, прекрасно ей подходит. Она холодна, словно камень и хороша в бизнесе, словно заключила сделку с дьяволом, который теперь шепчет ей, что нужно делать.
— …Даже статуи древнего Парталеона не так прекрасны, как она. Уверен, что и ангелы не сравнятся с ней… — еле слышно пробормотал старший сын, который всё это время лишь молча провожал завороженным взглядом виновницу обсуждения.
— Святой Исков, что ты несёшь, Мартин? — осекла его матушка и прикрыла веером разгневанное выражение лица.
— Ты сошел с ума?.. Ты сейчас промажешь вилкой мимо рта и скрутишь себе шею! — недовольно добавила к словам матери старшая из сестёр и треснула брата по плечу.
Мелисе приходилось каждый раз выслушивать сплетни о себе и делать вид, что она ничего не слышит. Она убеждала себя, что их слова ничего для неё не значат. Однако, какой бы сильной она не пыталась себе казаться и как бы она не уверяла себя в том, что ей не важны слухи, каждое их ложное предположение резало ей ножом по сердцу, и ей хотелось кричать, хотелось высказать им всё, что она так отчаянно скрывала. Она хотела донести до них, что не выбирала эту жизнь и, что единственным её желанием было просто жить долго и счастливо, как и у все обычные людей.
«Джули ещё не закончила?» — Мелиса вышла на улицу и посмотрела по сторонам в поисках помощницы. И хотя маркиза уже покинула место, где все за ней наблюдали и обсуждали каждый её шаг, её не покидало чувство, что она всё ещё находится под чьим-то пристальным наблюдением. — «Как странно». — Мелиса ещё раз обернулась и взглянула на столики кафе, что стояли на веранде, но не увидела ничего подозрительного.
— Госпожа, — Джули подбежала к маркизе, тяжело при этом дыша.
— Ты закончила?
Помощница кивнула.
— Мы уезжаем, расскажешь, как всё прошло, по дороге.
— Да.
После того как карета чуть отъехала от кафе Лиль, Джули начала очередной доклад.
— Я попросила нашего связного передать, что мы берём перерыв и на время отказываемся от участия в аукционах. Он принял приказ, но также просил меня передать письмо.
Джули передала конверт госпоже.
— Что там? — Мелиса аккуратно вскрыла конверт и приступила к прочтению.