– Ух ты! – искренне поразилась Мелисса. – Как здорово! – и глянула на Сару, которая хмыкнула нечто неопределенное и незаметно от Виктора показала подруге язык.
– Тебе, правда, понравилось? – осторожно спросил поэт.
– Да! – воскликнула Мелисса, – Очень. В нем есть ощущение жизни! Я не знаю, как вам объяснить!
– Спасибо тебе, Мелисса, – Виктор просиял. – У меня еще много стихов. Я бы с удовольствием их почитал прямо сейчас, но, увы, мне надо спешить! Ждут меня еще кое-какие неотложные дела!
– Жалко, – протянула Мелисса и услышала, как Сара облегченно вздохнула.
– Ничего, мы же еще встретимся! Приходите сюда, в порт, здесь вы меня всегда найдете, погуляем, погрызем семечки! И Билли с собой берите, – сказал Виктор, вставая с земли.
– Да, конечно, – радостно ответила Мелисса. – До свиданья!
– До свиданья, – буркнула Сара.
– Доброго вечера вам девочки, – сказал Виктор и, отвесив шутливый поклон, направился куда-то в сторону кабацкой части порта.
Глава 15
Мелисса восторженно глядела вслед удаляющемуся поэту.
– Какой человек, а, Сара? Не зря я его сразу заприметила, – девочка хлопнула подругу по плечу.
– Ничего особенного не вижу, – фыркнула Сара. – И стих его я не поняла. Что в нем такого? Табуретки, глаза, вечность, снег! Снег-то он откуда взял?! У нас его зимой с гулькин нос!
– Ты просто ничего не понимаешь! Он же говорил о душе своей, о том, как она страдает, о том, как он хочет быть живым, и о том, что все вокруг остается неизменным! – вдохновенно продолжала Мелисса.
– Фу-ты ну-ты! Конечно, я ничего не понимаю! Куда мне до вас! Только вот одно я понимаю точно, пошел-то он не по делам, а в трактир с бутылкой обниматься!
– Даже, если и в трактир, – обиженно отозвалась Мелисса. – Значит, у него на то есть свои причины!
– Ладно, ну его, твоего поэта, – Сара примирительно перевела разговор в другое русло. – Давай лучше о деле поговорим! Когда мы в дом пойдем?
– Хм, – Мелисса сразу поникла. В тайне она надеялась, что Сара забудет об этой затее. – Надо основательно подготовиться!
– К чему? Амулетов что ли наделать от злых духов? Уууууууу! – она вытянула руки вперед, изображая призрака.
– Хватит уже, а? Ты все шутишь! – гневно блеснула глазами Мелисса. – Нам фонари нужны, хотя бы два и третий запасной, на всякий случай. Нужно узнать, как добраться до этого дома чертового! И подумать, как пробраться незамеченными через опасный квартал! Да и не мешало оружие какое-нибудь раздобыть, ну нож хотя бы! Не знаю!
– Хм, – Сара прикусила губу. – Все не так сложно, как ты думаешь! Завтра днем встретимся с Билли, он нам план нарисует, как идти, и фонари даст. А нож у меня есть такой острый, большой, как кинжал прямо.
– Где ты его достала? – поинтересовалась Мелисса.
– Мммм… нашла, – замялась подруга.
– Ну конечно, – рассмеялась девочка. – Нашла! Ври больше! Говори, где взяла!
– Ладно, ладно, – сдалась Сара. – Билли стибрил его у своего дяди-охотника, который к ним в гости приезжал, и, чтобы дома не прознали, отдал мне на хранение!
– Так бы сразу и сказала, врушка! – и Мелисса запустила в подругу шелухой от семечек.
– Сама врушка, – Сара в ответ кинула в нее. – Тогда завтра в ночь и пойдем! Что кота за хвост тянуть?
Мелисса вздрогнула. Уже завтра? Но спорить ей не хотелось. К тому же лучше сразу отмучаться.
– Завтра, так завтра, – кивнула она. – Но, согласись, нам не мешало бы узнать больше о том, куда мы идем! Не очень-то я верю россказням твоего Билли! Можно, конечно, спросить у тети, но, боюсь, она что-нибудь заподозрит.
– Да, у Моники интуиция, что надо, – Сара задумалась. – Во! Мы тогда у твоего нового дружка завтра спросим! Он же тут все знает, в каждой бочке затычка, что называется! Вечером спросим! Значит так, гляди, завтра утром, мы, как ни в чем ни бывало, идем с Моникой гулять, днем встречаемся с Билли, берем у него все необходимое, потом идем в порт, находим Виктора, выспрашиваем у него все и отправляемся обратно по домам. Я к себе, ты к себе, чтобы никаких подозрений не возникло, и как водится, в полночь встречаемся у твоего дома, так?
– Да. Хорошо, мой предводитель, – съязвила Мелисса.
– Балда! – отчеканила Сара. – Пойдем лучше по площади погуляем, мороженое поедим.
Глава 16
Вечерело. Верган Роджерс шел по узкой улочке, которая тянулась вдоль старинных двухэтажных домов. Он внимательно рассматривал их. С тех пор, как он был здесь в последний раз, ничего не изменилось. Все те же розы и герани на лоджиях, все та же детвора, бегающая вдоль тротуаров, все те же веселые голоса, раздающиеся из открытых окон, все то же многообразие запахов, несущихся из кухонь.