– Ну что идем?
Сара и Билли вздрогнули.
– Что молчите? Сара, ты больше всех мечтала туда попасть, разве я не права? – спокойно спросила девочка.
– Права, – пытаясь скрыть волнение в голосе, ответила Сара. – А я и не отрицаю. Пойдем, пойдем.
Они побрели вдоль дороги. Мелисса глянула назад, и увидела мужчину, который прислонился к чахлому деревцу и пристально наблюдал за ними.
«Он не переступает этих границ, что же, неудивительно!» – заключила Мелисса, и посмотрела на трясущихся ребят. «Думаю, им не стоит говорить о нем, а то от страха с ума сойдут».
Глава 29
Они подошли к воротам, за ним был виден сад: дикий, заросший, запущенный. Казалось, там можно заблудиться. Но подъездная аллея, ведущая к дому, все же не заросла полностью и упорно пробивалась сквозь высокую траву.
Билли снял рюкзак, поставил его на землю и трясущимися руками стал доставать фонари. Он вручил один Саре, другой – Мелиссе.
– Не думаю, что они вам особо понадобятся. Луна, посмотрите какая яркая, – сказал он упавшим голосом.
Сара продолжала хранить молчание и стояла, как истукан, прижав фонарь к груди.
– Все, мы пошли, – уверено произнесла Мелисса и пристально посмотрела в глаза Билли, тот отвел взгляд.
– Если через полчаса вы не выйдете, – выдохнул он и судорожно сглотнул. – То я пойду за вами.
– Спасибо, Билли, – ласково сказала Мелисса. – Если что – кричи.
– Угу, – буркнул он и сел на землю спиною к дому.
Мелисса прошла через ворота, Сара уныло поплелась следом. Они медленно, вздрагивая от каждого шороха, шли по дороге, продираясь сквозь заросли. Ветер гулял в кронах деревьев и шуршал листьями, с ветки на ветку прыгали испуганные птицы, которые, видимо, уже привыкли к тому, что их уединению ничто не мешает.
Они добрались до крыльца. К парадному входу вела широкая лестница, ступени кое-где заметно осыпались.
Дом угрожающе нависал над ними, зиял дырами выбитых стекол и пятнами облупленной штукатурки. Девочки поднялись по ступеням и оказались около чуть приоткрытой тяжелой двери, обитой железом.
Мелисса взялась за толстое кольцо и тут же отдернула руку.
– Тьфу ты, какое холодное, – вскрикнула она. – Попробуем еще раз! – она снова схватилась за него и начала тащить дверь на себя, пока та с жутким скрипом не открылась. Впереди зияла густая темнота. Они прислушались. Никаких звуков.
– Сара, зажигай фонарь, – скомандовала Мелисса.
– Мелисс, – она замялась. – А может не стоит?
– Что? – поразилась Мелисса. – Не стоит? Ты в своем уме?! Ты клевала мне мозг этим домом, обвиняла меня в трусости, а теперь, видите ли, не стоит? – и она гневно посмотрела на подругу.
Та нахмурилась, тряхнула головой, и ответила:
– Прости, Мелисса, конечно стоит. И мы пойдем туда, – в ее голосе снова послышалась прежняя уверенность. – Просто меня измотала эта безумная погоня.
– Ладно тебе, – смягчилась Мелисса. – Не оправдывайся, зажги лучше фонари, и пойдем.
Сара зажгла два старых немного покрытых ржавчиной фонаря, отдала один Мелиссе, другой взяла себе, и они переступили порог.
Затхлый, пропитанный старостью воздух сразу же ударил им в ноздри. Пахло плесенью и сыростью. Широкий холл, в котором они находились, был заставлен мебелью, предназначение которой угадывалось с трудом – все заросло чудовищным слоем пыли. Впереди они увидели длинный коридор и ту самую лестницу, о которой говорил Билли.
– Куда пойдем? – прошептала Сара.
– Пошли вперед, я хочу увидеть тот бальный зал, о котором говорил Виктор, – тихо ответила подруга.
Стараясь идти как можно тише, они пошли по длинному широкому коридору. В полумгле, выхваченной фонарем, мелькали развешенные по стенам картины, покрытые изрядным слоем пыли. Мелисса замечала, что в основном это были пейзажи или же сценки из городской жизни, словом, ничего особо примечательного. Внезапно ее внимание привлекла одна из картин.
– Постой, – прошептала она и подошла ближе. – Посвети сюда.
Сара послушно поднесла фонарь к холсту. На картине была изображена городская площадь, которая показалась Мелиссе до боли знакомой. Ей потребовалось всего несколько мгновений, чтобы понять, какой город она видит перед собой! Сара тоже узнала его, и они одновременно сказали:
– Это же Файнд-Таун! – и удивленно переглянулись.
– Неужели этот Грей бывал у вас? Что он там забыл? – изумилась Сара.
– Вот уж не знаю! – пожала плечами Мелисса. – Может быть, просто купил картину у какого-нибудь здешнего художника, который бывал у нас? В Файнд-Тауне-то художников отродясь не бывало. Не ценится там искусство.