Мелисса вздохнула. Через несколько минут послышались медленные шаркающие шаги, дверь открылась, и на пороге возник высокий толстый мужчина с заспанными глазами, одетый в грязный засаленный халат.
Мелисса брезгливо поморщилась. И это новый лекарь! Фу! Она вспомнила отца, который всегда был бодр и сосредоточен, а халат его всегда сиял белизной.
Льюис лениво посмотрел на посетителей и, еле ворочая языком, произнес:
– А, это снова вы, Вернанд?
– Да, – сухо ответил лесничий. – Со мной их дочь и хороший друг, они хотели бы повидаться с ними.
– Боюсь, это невозможно, они не в состоянии принимать визитеров.
– Это еще почему? – громко сказала она и сделала решительный шаг вперед. – Я требую, чтобы вы пустили меня к ним!
Доктор зевнул и покачал головой:
– Нет!
– Что значит нет? – в ее глазах зажглись недобрые огоньки. – Немедленно пропустите меня внутрь!
– Вы слышали? – грубо и громко сказал Виктор, и начал закатывать рукава, – Иначе я вас прямо тут разделаю под орех!
Льюис попятился назад и недовольно пробурчал:
– Хорошо, хорошо, не будем ссориться – он немного отодвинулся, пропуская их вперед.
Мелисса решительно прошла в коридор, который теперь выглядел донельзя запущенным. Окна были наглухо задернуты грязными шторками, а в углах клубилась пыль. Мелисса скривилась, вспомнив о том, какую чистоту родители поддерживали здесь.
– Чем они больны? – грозно спросила Мелисса.
Доктор протер глаза, снова зевнул и лениво ответил:
– Я никак не могу определить, девочка. Никак, – он развел руками. – Какая-то абсолютно новая форма безумия.
– Это все, что вы мне можете сказать? – тон Мелиссы стал еще резче.
– Да, – без всяких эмоций ответил Льюис и, остановившись около одной из многочисленных дверей, отпер ее.
– Милости прошу! – бесцветным голосом произнес он.
– Я подожду вас здесь, – грустно сказал Вернанд и отвернулся.
Виктор и Мелисса зашли в палату и увидели Артура и Хильду. Они сидели на разных койках друг напротив друга и абсолютно бессмысленным взглядом смотрели в никуда. Они походили на застывшие каменные изваяния. Мелиссе стало безумно страшно. Она прикрыла дверь и сделала несколько нетвердых шагов. Родители не заметили ее появления. Тогда она, набравшись смелости, подошла к матери, взглянула в ее лицо и отшатнулось. Глаза женщины не выражали ровным счетом ничего, они были пусты, совершенно пусты, губы – плотно сжаты, а брови чуть нахмурены. Ее лицо напоминало маску – маску тупого безразличия.
Мелисса дернула ее за рукав и тихо произнесла:
– Мама! Мама, это я Мелисса!
Хильда медленно повернула голову и посмотрела куда-то мимо нее, ничего не ответив.
– Мама, – со слезами в голосе повторила Мелисса.
– Хильда, привет! Ты помнишь меня? Я – Виктор, твой друг детства! – он подошел ближе и положил руку ей на плечо.
Никакой реакции не последовало.
Тогда Мелисса подошла к отцу. Выражение его лица один в один повторяло выражение лица матери. Он был также безмолвен и неподвижен.
Друзья вышли из палаты, Льюиса поблизости не было.
– Что делать, Вернанд? Они придут в себя? А? Скажи? Как их лечить? Скажи? Нужно найти другого лекаря, этот шарлатан какой-то, – дрожащим голосом говорила Мелисса, держась за голову.
– Пойдемте отсюда, – Вернанд взял ее за руку и потащил к выходу.
По пути им встретился доктор Льюис, который хотел что-то сказать, но Виктор повелительным жестом отстранил его, и они быстро вышли на улицу.
Лесничий заговорил только тогда, когда они отошли на достаточное расстояние от лечебницы.
– Мелисса, – начал он. – Я тебя очень прошу, давай сейчас не будем обсуждать эту тему. Я отвечу на все твои вопросы, когда мы вернемся обратно.
Дома они сели за стол и Вернанд, закурив трубку, произнес:
– Вот теперь можно говорить!
– Что все это значит? – спросила она.
– Ох, Мелисса, я не знаю, как тебе объяснить, не знаю, – на его лице отразилась мука. – Никакой лекарь твоим родителям не поможет!
– Как? – вскрикнула девочка. – Почему не поможет?
– Неужели вы верите этому шарлатану?! – нахмурился Виктор.
– Конечно я ему не верю! Я даже сомневаюсь в том, что он действительно лекарь! Я больше чем уверен, что мэр Рэвел специально выбрал именно его! Неумеху и лентяя.
– Но зачем ему это нужно? Я не понимаю! Ведь помимо моих родителей, в городе много других людей, которым так или иначе, понадобиться помощь?
– Мелисса, – Вернанд устало вздохнул. – Ты многого не знаешь об этом городе и о том, кто правит им!
Мелисса криво усмехнулась: