— Алессандро, должен с тобой попрощаться, нам пора. Никто не должен знать, что здесь произошло, напоминаю тебе.
Алесс согласно кивает. Он чувствует себя каким-то безвольным овощем. Сердце его полно сожаления и сочувствия к его ассистенту, и отвращения к монстру, забирающего Мелиссу.
В кабинет заходит настоящий громила. Другим словом, Моретти его описать не смог, если бы попросили. Мускулистый, широкоплечий, высокий, одетый так же во все черное, как и Дарио.
— Что нужно сделать?
— Возьми девушку и отнеси в машину, только поаккуратнее, она еле дышит.
Феликс молча выполняет команду: берет Мелиссу на руки и направляется на выход. Не прощаясь с Алессандро, Дарио также направляется за своим телохранителем. Людей на их пути не встречается, кроме Адрианы, с которой ему ранее довелось познакомиться.
— Что с Мелиссой?
Взволнованный голос вырывает вампира из размышлений. Кивнув Феликсу, чтобы тот продолжал свой путь, Дарио крепко хватает девушку за плечи и, пользуясь даром, вновь прибегает к внушению:
— Мелисса уезжает в командировку на неопределенное время. С ней все будет в порядке, ты не видела ни меня, ни моего друга, ты не вспомнишь, что происходило в офисе с шести до восьми утра. Уяснила?
— Да…
— Потрясающе, — щелкнув ее по носу, Дарио выходит из здания и садится в черное авто, ожидающее его. Как только дверца закрывается, водитель даёт по газам, и машина на бешеной скорости уносится прочь.
8.00 утра. Редакция «La Gazetta» потихоньку наполнялась людьми. Адриана была крайне рада, что Мелисса получила шанс наконец-то отдохнуть, пусть даже будучи в командировке. Как минимум три дня ее подруга поживет не в ритме белки, крутящейся в колесе.
Раздался звонок в дверь, нажав кнопку на домофоне, Адри вышла из-за стола, чтобы встретить гостей.
— Здравствуйте, чем могу Вам помочь?
Вошедшим оказался парень лет двадцати, не больше. Светло-русые волосы, густые, немного нахмуренные, темные брови, волевой подбородок, зеленые глаза, но столько в них было злости, словно агрессия копилась там не один десяток лет. Так и не скажешь, что он всего лишь на два года старше девушки.
— Где она?
— Кто? — Адриана непонимающе уставилась на незнакомца.
— Мелисса Норманн, она мне нужна.
— Ах, Мелисса… Она уехала в командировку, ее не будет некоторое время. Что ей передать?
— Опоздал! Черт, черт, черт! — молодой человек был в ярости и совсем не обращал внимания на свою собеседницу.
Адриана решила отойти подальше и поспешила на свое рабочее место, но тот факт, что она развернулась к мужчине спиной, стал для нее роковой ошибкой. Послышалось звериное рычание, и в следующий момент офис заполонил женский крик. Адри почувствовала дикую боль в области шеи и тут же предприняла попытку освободиться, но все было тщетно. Существо продолжало кусать ее, вгрызаясь все глубже в плоть, разрывая мышцы. Вскоре крик перешел на хрип, а затем девушка и вовсе затихла. Однако зверя это не остановило, и он успокоился только тогда, когда оторвал ей голову.
Лицо парня, а этим монстром, несомненно, был именно он, было перепачкано кровью. Он слышал как минимум биение еще трех сердец в этом здании. Люди не заставили себя ждать, естественно, выбежали из своих кабинетов, услышав крики.
Первым показался Алессандро. Увидев тело и голову Адрианы, он не смог сдержать эмоций и теперь уже мужской вопль раздается на все здание.
— Где Норманн? — незнакомый ему человек становился с каждым шагом все ближе.
— В командировке.
— Куда ты ее отправил?
— Не знаю, я не знаю, я не помню! Пожалуйста, не трогайте меня! Я действительно ничего не знаю!
Вольтури. Они были здесь. Раз этот человек не помнит, куда отправил собственную сотрудницу, значит, с его памятью поработали. Вот дерьмо! Хищник вырывается наружу и сердце Алессандро Моретти перестает биться через пару минут. С ним мужчина поступает еще жестче и отрывает руки и ноги, но это все равно не приносит должного удовлетворения.
Они упустили дампиршу, и преимущество теперь на стороне ненавистных им черных плащей.
Еще двух женщин он убивал очень медленно, упиваясь их криками и наслаждаясь каждым глотком крови. Потрошитель, риппер, мясник, так, кажется, его прозвали в лихие семидесятые.
Вампир осмотрелся по сторонам: разбросанные части тела, стены в крови, беспорядок, и все это он сотворил за каких-то полчаса. Как теперь объяснить все это брату? Но ничего не поделаешь, Потрошитель вытаскивает из кармана телефон, сенсор не сразу реагирует, так как пальцы в крови, приходится слизывать ее, чтобы совершить звонок.
Долгие гудки. Наконец раздается долгожданное: «Алло, — и не совсем желанное: Стефан, ты нашел ее?»
— Деймон, кажется, у нас проблемы.
========== IV ==========
Комментарий к IV
Саундтрек: Studio Orchestra & Ben Foster — Owen’s Theme.
Вольтерра, Италия
Мелисса еле поспевала за Сульпицией, идущей впереди нее. От ее провожатой веяло властностью, величием, и каждое движение говорило о том, что это не просто вампирша, а аристократка.
Супруга Аро знала, какое впечатление производит на людей, ее холодная красота манила их, притягивала, затаскивая в капкан. Именно так она и охотилась, каждый раз делая представление из своей трапезы. Афинодора с радостью поддерживала подругу в таких шалостях.
Они шли по длинному, казалось, бесконечному коридору. На стенах висело множество канделябров с зажжёнными свечами, так как окон не было, и солнечному свету не удавалось хоть где-то пробиться.
Наконец Сульпиция свернула направо и через пару шагов открыла массивную дубовую дверь.
— Прошу, — коротко и сухо проговорила она.
Мел послушно прошла в комнату. Первое, что бросилось в глаза — так это обилие красного цвета и его оттенков. Темно-бордовые стены, высокий потолок с роскошной люстрой и каменный пол, от которого так и разило холодом. Как ни странно, в комнате все же присутствовало окно, но оно было закрыто шторами гранатового оттенка. Девушка делает пару неуверенных шагов и продолжает осматриваться. Большую часть комнаты занимает, конечно же, кровать. Создавалось такое ощущение, что она может вместить как минимум человек пять. Слева располагался комод, а справа трюмо, но совсем не похожее на то, что было на квартире у Норманн. Деревянное, резное, с кучей мелких деталей, на которые в современном мире никто бы точно не обратил внимание. Мелисса сразу отметила отсутствие телевизора, телефона, зато увидела на прикроватной тумбочке колокольчик. Кто же его услышит в таком огромном замке?!
— Колокольчик на случай незваных гостей, — словно прочитав мысли, проговорила аристократка. — Если кто-то потревожит, звони, поверь, наш слух без труда уловит этот звук.
В противоположную по отношению к кровати стену, был вмонтирован камин. С души девушки словно камень свалился, она уже начала бояться, что умрет вовсе нет от потери крови, а банально от холода, царившего в замке.
Затем взгляд падает на ширму, подойдя ближе, Норманн видит, что за ней есть дверь, в глазах застывает немой вопрос и только Мелисса открывает рот, чтобы озвучить его, как Сульпиция вновь опережает ее.
— Там ванная комната и все необходимое такому юному созданию, как ты. На этом я тебя покидаю. Ужин принесут сюда через час. Не советую выходить из комнаты, дорогая. Не все смогут сдержаться при виде тебя, поэтому не рискуй.
— Хорошо, спасибо.
Мел вновь плетется за вампиршей, чтобы закрыть за той дверь на засов. Словно спохватившись, Сульпиция оборачивается.
— И не пытайся сбежать. Это будет глупейшим поступком за всю твою короткую жизнь.
Сказав это, Вольтури растворяется в темноте, словно ее и не было.
Мелисса плотно закрывает дверь и понимает, что ее, наконец, оставили одну. Девушка устремляется к окну, распахивает шторы и видит, что на дворе уже глубокая ночь. Также Мел отмечает, что находится на огромной высоте и вариант прыжка из окна можно сразу вычеркивать из списка под названием «Испытай свою судьбу».
Норманн принимает решение сначала принять ванную или постоять под душем, а только потом уже рассуждать о своей участи. Открыв маленькую дверцу за ширмой, девушка вступает в комнату, которая, несмотря на небольшой размер, кажется не менее величественной, чем спальня. Ванная, как ни странно, с кранами, повернув один из них, Мелисса касается воды, та оказывается горячей. Пока набиралась вода, Мел успела исследовать уборную и заметить сорочку, приготовленную явно для нее. Обыкновенная, без всяких изысков, хлопковая сорочка длиной по колено точно.