— Черт, — вырывается у ищейки.
— Что случилось? — спрашивает Феликс, искренне переживая за своего напарника.
Деметрий молча демонстрирует руку. Охранник изумленно смотрит и не верит своим глазам. Неужели его друга настигнет та же участь, что и тех двух молодых вампиров из клана?
— Ладно, потом, — собеседник прячет укус за рукавом плаща, — нужно помочь остальным.
Феликс кивает, и они направляются в самый центр сражения, помогая свите расправиться с остатками отряда Майклсона.
В то же самое время Марк, уже достаточно долго державшийся один против двух румынских вампиров, начал пропускать удары и несколько раз оказывался на грани жизни и смерти. Мысленно он уже был готов уйти в лучший мир с фразой: «Наконец-то». Но ему на подмогу подоспел Дарио, а вместе с ним подбежали Элейн и Билл. Стефан и Владимир, уже празднующие победу в своем воображении, немного были обескуражены появлением еще одного верховного, да еще в компании незнакомых вампиров. Румыны недоумевают, как так вышло, что Дарио все еще жив, и сначала попросту не знают, что делать. Опомнившись, Владимир хватает Маркуса за шею, и прижимает его к себе. Вольтури было хотели ринуться на помощь, но блондин отрицательно качает головой, усиливая хватку, создавая угрозу жизни для Марка. Тогда Билл решает пойти другим путем. Пока его супруга и господин сражаются со Стефаном, он с помощью дара ментально проникает в разум того, кто категорически не желал отпускать старейшину. Невидимая рука исследует, роется в мыслях румына, что-то отыскивая. Владимир трясет головой, пытаясь сбросить наваждение, не понимая, что происходит. Он ощущает, что кто-то настойчиво перемалывает воспоминание за воспоминанием. Вдруг наступает долгожданное облегчение, румын решает завершить начатое и уже начинает сворачивать шею Маркусу, как перед его глазами предстает одна из картин его прошлого. Та самая, что спустя столько лет, до сих пор пугала мужчину: смерть его жены. Владимир до сих пор боялся признаться в себе, что именно он не смог уберечь супругу от мучительной смерти. Палачом любимой женщины стала Джейн, впервые тогда появившаяся в бою. Образ жены пугал: ее крики, стоны, мольбы — всё это снова нахлынуло на него. Неужели он переживет это снова? Нет, нет, не может быть. Вампир, ошалело глядя по сторонам, отпускает Маркуса и пытается избавиться от тех картинок, что услужливо подбрасывает ему сознание. Тело напитывается страхом.
— Сейчас, — произносит Билл, не отрывая глаз от врага и продолжая его мучить.
Маркус понимает, к кому обращается прислужник, и тут же отсекает голову блондину. Создается впечатление, что он делает это не рукой, а как минимум косой, настолько это выглядело устрашающе. Довольный своей работой, любимчик Дарио покидает разум румына.
— Спасибо, — хриплым голосом благодарит Марк, потирая шею.
— Это мой долг, — серьезным тоном отвечает Билл и взглядом ищет Элейн.
Элейн тоже времени даром не теряет, а помогает своему господину справиться со Стефаном.
Тот еще пока не знает, что его друг уже покинул этот мир навсегда и упорно продолжает биться. Оправившись после очередного падения, Стефан поднимается на ноги и уже заносит руку для удара, как чувствует, что его хватают за горло и приподнимают над землей. Он дергает ногами, пытаясь хоть что-то предпринять, но все безуспешно. Дарио буквально впечатывает врага, укладывая того на снег, а затем, склонившись над ним, яростным движением отрывает Стефану голову. Элейн все это время стояла позади, страхуя господина и не позволяя румыну предпринять попытку побега.
Из многочисленных лидеров отряда Майклсона в живых до сих пор оставались Стефан и Деймон Сальваторе, сражавшиеся с Аро и Каем. Скорость второго несколько раз буквально сбивала с толку, не давая сосредоточиться, но каждый раз братья брали себя в руки и продолжали самоотверженно биться с противником.
Младший предпринимает попытку напасть со спины, пока лидер клана отвлечен на Деймона, метавшегося сразу между двумя Вольтури. Он буквально запрыгивает на плечи Аро и начинает тянуть его голову вверх, желая оторвать, но тут его пронзает адская боль. Стефан отпускает верховного и падает на спину, сталкиваясь спиной с землей. Голова раскалывается, словно в ней одновременно взрывают тысячи фейерверков, каждая клеточка тела ноет, кажется, что сейчас лопнут все сосуды, порвутся мышцы. Мужчина держится за виски, словно это способно облегчить его страдания. Как ни странно, они прекращаются. Его накрывает темнота. Видимо, навсегда.
«Помогает» избавиться от болезненных ощущений, вызванных применением дара Джейн, сам Аро, лишая Стефана головы.
В то же время Деймон пытается заставить Кая упасть на колени ударом под дых. Все бы ничего, но тут старший Сальваторе понимает, что перестает что-либо видеть, чувствовать, слышать и ощущать. В голове проносятся мысль, которая является осознанием того, что происходит: я нахожусь под воздействием дара Алека. Значит, бой проигран. На этой мысли жизнь Деймона Сальваторе обрывается не без участия Кайуса.
Вольтури отряхивают и поправляют плащи, попутно смотря на результат своей работы.
— Все ли одаренные живы? — интересуется Аро, приближаясь к самому центру событий, где с немногочисленными остатками вражеской армии сражались остальные приспешники.
— Ренаты больше нет с нами, — с искренним сожалением на лице говорит Маркус, присоединяясь по пути к брату.
Их нагоняют также Сульпиция и Афинодора, рискнувшие, наконец, выйти из тени. Женщины несколько раз порывались ввязаться в бой, но страх ослушаться своих супругов все же взял вверх.
— Она погибла, выполняя свой долг, как истинный член нашей семьи, — пафосно произносит Кай.
Тут же к ним подходит Дарио, беспокойно смотрящий по сторонам.
— Рад видеть тебя целым и невредимым, — облегченно выдыхает Аро. — А где наша дорогая Мелисса?
— Сам бы хотел это знать, — отвечает верховный.
Среди трупов вампиров не было Виктории, видимо, Норманн погналась за ней.
— Где Деметрий? — спрашивает Дарио, намереваясь с его помощью отыскать Мел.
Тот появляется почти сразу же, услышав свое имя. Глаза ищейки наполнены нездоровым блеском, что навевает не самые лучшие подозрения.
— Поможешь мне? Мелиссы нигде нет, — мгновенно переходит к делу старейшина.
Деметрий кивает, не говоря ни слова. Мужчина абстрагируется, пытаясь не обращать внимания на не унимающуюся боль в руке. В голове всплывает тот момент, когда он пил ее кровь, что освежает воспоминания о запахе дампира. Вампир втягивает носом воздух и устремляется в лес, за ним следом бежит Дарио.
Сама же Мел совсем не ощущала себя потерянной. Долгое время она попросту догоняла рыжеволосую, которая петляла среди деревьев, намереваясь сбить с толку своего преследователя. Но Норманн упорно продолжала следовать за вампиршей, постепенно сокращая расстояние между ними. Это не могло продолжаться вечность, и Мелисса делает затяжной прыжок и в следующий момент преграждает дорогу противнице.
Виктория останавливается и с интересом рассматривает того, кто гнался за ней всё это время.
— Мы так и не познакомились, — начинает она разговор, — меня зовут Виктория.
— Мелисса, — представляется Норманн, не теряя бдительности и неотрывно смотря на того, кто стоит перед ней.
— Дампир, значится… Странно видеть тебя живой. Разве тебя не должны были убить еще в детстве? Нет?
— Твоими молитвами, видимо, выжила.
Вампирша вплотную приближается к девушке.
— У, какие мы дерзкие. После того, как ты раздвинула ноги перед одним из старейшин, ты считаешь, что тебе всё позволено? — произносит рыжая шепотом.
Мелисса принимает решение, что разговору пора положить конец. Она без зазрения совести наносит удар в челюсть вампирши, которая совсем не ожидала подобной выходки.
Раздается смех.
— А ты мне нравишься… С тобой можно поиграть. Джеймс ведь тоже поиграл с тобой?
Норманн хранит молчание и пытается повалить Викторию на землю, однако та, предугадав действие соперницы, запрыгивает на дерево, а затем спускается, оказываясь прямо перед Мел.