Потом он откинулся на постель и невидящим взглядом уставился в потолок. Наконец, поднялся, на ходу накинул куртку и захватил мотоциклетный шлем.
На улице свежий воздух немного развеял хмель. Несколько раз глубоко вдохнув, Джон надел шлем и сел на байк. Куда он поедет? Зачем? Не важно… Только подальше отсюда… Подальше от боли…
Компания уже обиралась покинуть аэропорт, когда звонок мобильного прервал сладкий поцелуй Джека и Даниэллы. На дисплее высветился номер клиники. Обречённо вздохнув, Джек снял трубку. Разговор был коротким.
— Простите, ребята, — развёл он руками, — Придётся вам такси брать — меня вызывают. Какой-то псих разбился на мотоцикле на окружном шоссе.
Дэни посмотрела на Джека своими глазами небесной синевы и мягко улыбнулась:
— Не-а, всё равно не верю, как бы ты не старался казаться хуже, чем есть на самом деле. Я уверена, что жизнь пострадавшего в надёжных руках.
— Постараюсь оправдать твоё доверие, любовь моя. Его уже везёт бригада скорой, и мне нужно ехать, — он поцеловал белокурую, пожал руку Питеру и попрощался с остальными.
Джек постарался поспешить, и в скором времени был уже на месте — в приемном покое.
— Как состояние больного? — незамедлительно осведомился он у дежурной приёмного отделения.
— Состояние тяжёлое, но стабильное, — медсестра подала ему карту пациента, — Сломанное ребро пробило легкое, сильное внутреннее кровотечение — он потерял много крови. Сейчас для вас готовят пятую операционную. Да, вот доктор, сами посмотрите — там он на каталке, с ним парамедики, которые его привезли.
Молодой хирург повернул голову в ту сторону, куда показала сестра, и обомлел — незадачливым байкером оказался не кто иной, как Джон. Его глаза, некогда прекрасные, на бледном от большой кровопотери лице, теперь были подёрнуты предсмертной дымкой… Лицо и тело — в ссадинах и кровоподтёках.
— Ну, «Шумахер» хренов! — в сердцах выругался Джек, — Найдите анестезиолога и приготовьтесь к переливанию крови, — отдал он распоряжения младшему медперсоналу, прощупывая пульс пострадавшего, — Твою ж … Да, от тебя разит моим виски — какая банальность, он хотел утопить горе на дне бутылки. А я, признаться, был лучшего о тебе мнения. Ладно, тебе на себя наплевать, но, ты же мог сбить кого-нибудь! Ой, дурак! Ей Богу, на всю голову дурак! Тоже мне, гений — Леонардо «Недовинченный», так-то ты байк починил? Что с кровью?
— Я потерял много крови? — еле выдавил Джон, пропуская мимо ушей колкости в свой адрес.
— Группа крови, спрашиваю, какая? — повторил свой вопрос Джек, на что парень лишь непонимающе заморгал.
— И откуда ты только такой взялся на мою голову? — молодой хирург разочарованно вздохнул и вытер ладонью пот со лба, — Добро пожаловать в наш мир, — ухмыльнулся он, распаковывая шприц, — Руку давай. Кулаком поработай. Так, хватит. Теперь разожми кулак.
— Это что — такая изощрённая инквизиторская пытка? Кровопийца, — лицо Джона исказилось гримасой боли.
— А ты у меня ещё поумничай давай, остряк. Уже не такой крутой, да? — Джек вынул иглу и передал шприц санитару — Отнесите это в лабораторию на экспресс-анализ, мне необходимы данные по группе крови и резус-фактору в течение десяти минут, — Локоть зажми, — обратился он уже к Джону.
— Как скажешь, господин Великий Инквизитор, — скривился Джон.
— Прости, что мало, — ехидно улыбнулся молодой хирург, — Я тут, между прочим, пытаюсь спасти тебе жизнь, так что, раз уже облажался, то, будь любезен — закрой рот и не мешай мне работать.
— Зачем, Джек?! Зачем?! — прохрипел Джон.
— Что значит зачем?! — возмутился Джек, — Я тебя с того света вытащить стараюсь, вообще-то.
— А я просил об этом? Отпусти меня… — одними губами произнёс Джонни и закрыл глаза, на ресницах блеснула слеза.
— Сожалею, — покачал головой Джек, — тогда ты не к тому врачу попал, — я тебя не отпущу, у меня репутация всё-таки. Считай, что сегодня не твой день. Ты, вообще, о матери своей подумал — каково ей будет? Ах, простите. Ваше бессмертное высочество, куда ж нам, простым смертным, понять Ваши высокие мотивы. И сына ты тоже решил вот так, вдруг, бросить? Ты произвёл на меня впечатление сильного человека, а, оказывается, ты слабак. А меня ты в какое положение ставишь? Ты понимаешь, что сейчас от моего мастерства зависит жизнь друга? Я не имею права на ошибку! Ты хоть понимаешь, какое это нервное напряжение? А кто-то вылакал мой виски! Не подскажешь — кто? Прости, но, по-моему, ты отшиб последние мозги, — не выдержал Джек, — А Маргарите я что скажу? Наш разговор ещё не закончен, учти.
Тот умоляюще посмотрел на молодого хирурга:
— Ты абсолютно прав, док: я — дурак, дурак и эгоист… Джек, пожалуйста… друг… — простонал он, — Мне холодно… Так холодно… Я верну её…
— А я думал, что тебе жизнь уже надоела. Или у тебя, как у кота, девять жизней? Разумеется, вернёшь — только вернись сам сначала, — Джек не мог без содрогания смотреть на умирающего друга, и добавил, смягчившись, — Я сделаю всё, что смогу, обещаю…
— И Маргарите, прошу, не рассказывай ничего, — Джон потерял сознание.
А в самолете Маргарита засыпала, не в силах совладать с накатившей усталостью. За последнее время её нервная система была истощена до предела. Мысли путались в голове. Она пока ещё не знала, правильно ли она поступила, но точно была уверена, что будет скучать без своих друзей, которых она оставила в Лос-Анджелесе, а ещё… из головы не выходил печальный взгляд красивых глаз Джона…
Почти машинально на стекле иллюминатора она вывела:
«SOS for love»…
На своих губах она ощутила солёный привкус слёз…
Джон сидел на кровати, во что-то увлечённо играя на ноутбуке, а Розадинда усердно расчёсывала его волосы.
— Принцесса, а ты не перепутала меня со своей куклой Барби? — недовольно поморщился парень.
— Много ты понимаешь, — возмутилась Рози, — Красота требует жертв, так что — терпи. У тебя волосы спутались. И не верти головой, — вдруг девочку осенила занятная идея, — Слушай, а давай я тебе косичку заплету, а?
— Никаких кос, — запротестовал Джон, — Соглашусь максимум на хвост, — он негодующе замотал головой.
В комнату вошел Джек.
— Та-ак, что тут у нас? — поинтересовался молодой хирург, — Детский сад мировые проблемы решает? — иронически заметил он.
— Попрошу не обобщать, — возразил Джон, за что получил от доктора подзатыльник.
— Не провоцируй меня, я на тебя ещё очень зол, — он перевёл взгляд на девочку, — Рози, ну, хватит уже его мучить, мне повязки Джону поменять надо.
— Ладно, я пойду погуляю в саду, но, я ещё вернусь, — помахала рукой Розалинда, а Джон лишь обреченно вздохнул.
— Придется потерпеть, — предупредил Джек, — Учти, что я смог залечить только эти твои раны, а те, что тебя действительно мучают, не под силу вылечить даже мне — только ты сам можешь помочь себе.
После того, как, закончив процедуры, молодой хирург удалился, вернулась Розалинда в сопровождении старшей сестры.
— Эй, не раскисай, братишка, — ободряюще улыбнулась Даниэлла, — Если Марго не едет к нам, то, что мешает нам поехать к ней? Лично я совсем не против посетить Париж, а?
— Дэни, а ведь действительно, — глаза Джона засияли, — Прекрасная идея. Маргарита пишет, что ей спокойно и комфортно — она продолжает учёбу, а по выходным помогает в монастырской клинике при аббатстве Сен-Маргарет, зовёт в гости. А что скажет на это Джек?
— Не переживай, он не сможет мне отказать, — лукаво подмигнула она — Как только твоё состояние будет позволять, сможем отправиться. Остальные, я уверена, тоже будут не против.
— Ты — настоящий друг, сестрёнка, — с благодарностью обнял её Джон. — А сейчас тебе нужно выспаться, давай сюда ноутбук, — попросила Дэни.