Странно, что когда он засыпает, будучи тем, кто управляет телом, меня тоже насильно вырубает.
Часть VII "Шёлковый Путь"
Я проснулся ровно так, как вчера упал Вик. Он, похоже, ещё спит. До сих пор не понимаю, как всё устроено в управлении этим телом? Скорее всего, именно от Вика зависит, будем мы что-то делать или нет. Его контроль более сильный, и он такой непредсказуемый, что это может повлечь за собой неприятности в будущем.
Встав с кровати, я хорошенько подтянулся и решил помыться. Я довольно редко мылся, ибо в пустыне особо нет воды. Для заклинания Альмадин нужна вода, хотя бы из воздуха. Здесь она есть, ведь неподалёку протекает река. В пустыне вода была только вблизи оазисов.
Мой контроль заклинаний Альмадин заметно улучшался. Всё из-за изучения полёта с Гелиодором. Благодаря сложным тренировкам мне удаётся довольно долго удерживать полёт и левитацию. Примерно десять минут левитации и всего три минуты полёта, пока что это мой предел. Однако, изучая магию Гелиодора, я заметил, что улучшив мою концентрацию, можно увеличить время действия заклинания и менять сам эффект от оного. Если хорошенько подумать, то можно было заметить, в чём именно разница между Доном и тем жирным халфом. Контроль Дона на очень высоком уровне, так что его заклинания по длительности и эффективности отличается от заклинаний халфа.
Я пока что не так хорош, как Дон, но это не значит, что я ничего не умею.
— «Сакан Альмадин».
Пока я поддерживаю своё внимание на этом заклинании, оно действует. Вокруг моей руки собралось небольшое количество воды из воздуха, примерно литр, может меньше. Она удерживала форму большой капли и держалась моей руки, словно у неё есть магнитное поле. Как только состояние воды стало стабильным, я начал свои водные процедуры, проводя рукой по коже и очищая себя этой водой. Довольно хороший метод, в случае отсутствия необходимых условий, но имения стойкого желания помыться.
Закончив утренние процедуры, я выкинул грязную воду в окно. Даже если это не культурно, мне порядком всё равно. Страшно представить, как тут обстоят дела с туалетом.
— Доброе утро, — сказал я, глядя в окно.
«Доброе».
«О! Ты уже проснулся, Вик?»
«Да, только что».
«Мы сегодня пойдём по речным путям к нашей цели. Надеюсь, у тебя нет морской болезни?»
«Никогда не слышал об этом. Может это только в твоем мире есть?»
«Да вроде не должно. Это распространённый недуг. Скорее всего, ты о нём просто не знаешь».
«Возможно».
«Нужно одеться и пойти к Дону. У меня к нему очень серьёзный разговор».
«Что именно тебя волнует? Может, я знаю ответ?»
«Ты, как и я, не умеешь читать. В этом вопросе только Дон мне помощник».
«Ну, ладно».
«Ты какой-то подозрительно покладистый сегодня».
«У меня просто настроение хорошее, после вчерашнего».
«Да, иногда неплохо над кем-то подшутить».
Как только я оделся, сразу вышел из этой угрюмой комнаты, прихватив с собой рюкзак, и направился к комнате Дона. Постучав в дверь, я не услышал ответа, так что решил зайти, но комната оказалась запертой.
«Может, он всё ещё спит?»
«Или уже проснулся».
Спустившись на первый этаж, заметил Дона, сидящего за столом и поедающего свой завтрак. Яичница с мясом и помидорами показалась мне очень аппетитной. Я сел за его столик, и он, наконец-то, заметил меня.
— О! Ты уже проснулся? Будешь кушать?
— Буду.
— Как мне повезло, что это ты, Карл, — слегка улыбнулся и выдохнул Дон, а из его рта выглядывал кусочек не дожёванного мяса. — Эй! Паренёк! Иди сюда, — позвал он официанта подросткового возраста. Тот нехотя подошёл. — Повтори заказ и для моего друга.
— Сейчас, — ответил официант и ушёл на кухню.
— Эх… — Грустно вздохнул Дон. — Ну и дети пошли, то невежды, то каннибалы. Даже не знаю, что хуже!
— Какие могут быть сомнения? Хуже всего каннибалы-невежды, — последовал мой саркастичный ответ.
— Хах! Я оценил шутку. Спасибо, — посмеялся Дон и вернулся к еде. — И всё же, тебе и вправду за пятьдесят?
— У тебя есть повод для сомнений, но это так. Я не собираюсь тебя убеждать, это твоё право — верить мне или нет. К тому же, у меня сейчас куда более серьёзные вопросы к тебе.
— Я… весь… внимание, — чавкая, ответил он.