“Please, say it.”
“Sasha lived eighteen years on this earth, and all that time didn’t add up to a damn thing. What that time is to me now, is a hole. I…I wish he’d never been born or that I’d never been born. I can’t talk about this.”
He kissed me then and I suppose I was glad for the distraction.
By the time we had gotten on the Metro North Railroad back to Tarrytown, it was pretty late. Having gotten a ride from Alice that morning, we had to call James’s mom, Raina, to pick us up at the train station.
Raina smelled like cigarettes and perfume, and she had this way of looking like she hadn’t seen James in years. “Is everything okay? What happened to the friend who drove you? I didn’t know you were going to be so late,” she said. “I thought the play was a matinee.” Even though she looked on the young side, she was all mom when it came to James.
“It’s fine, Ma. It’s…nothing,” James said. “Ma, this is my friend, Naomi. You remember her? She was in that play I worked on.”
She appraised me, and then we shook hands.
“Raina,” she said.
“Nice to meet you.”
She nodded. “I like your hair.”
Raina dropped me off at my house first. James walked me to my door.
“Sorry about my mom,” he said. “She’s really protective.”
I said something about that just being the way parents were.
“No, it’s not like that,” James said. “Raina’s protective because I’ve given her reason to be. I’ve spent most of my teen years a complete and utter disaster. She’s already lost so much. I guess she’s always on the lookout for signs that I might turn bad again.” His voice made a strange tremor over the word bad, and it made me want to kiss him, so I did.
I loved kissing him. I loved the way his mouth felt on mine. His lips were supple, but always a little chapped. The cigarettes (and the peppermints he ate to cover them up) made him taste bittersweet. But I wondered if all this kissing was a bad habit with him and me. The thing we did with our mouths instead of talking.
The time between Thanksgiving and Christmas always passes in about a minute. Before I knew it, James was leaving for Los Angeles to visit his father again, and Dad and I went to Pleasantville to spend the holidays with Rosa Rivera and her twin daughters, Frida and Georgia (aka Freddie and George), who she referred to as “the girls.”
Although they were identical twins, Freddie and George did not look at all alike. George competed on her university’s bodybuilding team, and she was packed with muscles. Freddie was petite, like Rosa. Neither was shy about asking a lot of questions, as I would find out seated between them at dinner.
“Mom said you lost your memory?” George began.
I nodded.
“Our dad had Alzheimer’s, did Mom say?” Freddie asked.
“I heard,” I said. “I’m sorry.”
“It sucked,” George said. “It turned him into a total asshole.”
“George!” Rosa Rivera yelled across the table.
“What? It did.”
“But that’s not what she has,” Freddie said. “Mom said she only forgot the last four years?”
“Well, those years suck anyway,” Freddie said. “Do you remember, George?”
“Man, we had those, like, mullets in seventh grade. What was Mom thinking?”
Freddie shook her head. “Do you have any idea what it’s like to be known as the mullet twins?”
“I wish I could forget it,” George said.
I laughed. “By the way, have we met before?” I asked.
“Yeah, we didn’t really like you.”
“We pretty much thought you were a typical snotty teenager.”
“Kind of a jerk.”
“Georgia and Frida Rivera!” Rosa Rivera yelled across the table. “That is not polite.”
“What? We did. She’s not offended.”
I wasn’t. I appreciated their honesty.
“You seem okay now, though.”
For Christmas, Rosa Rivera gave me a pair of fur-lined gloves, and my dad gave me a memoir about climbing Everest. My mother sent me things to help with my photography class: monographs by Cindy Sherman, Rineke Dijkstra, and Diane Arbus, and a new camera, which I left in the box. It was lucky my project with James had already turned into a bust, otherwise that shiny new camera might have found itself taking a trip down the stairs. James bought me two goldfish in a heart-shaped glass bowl with a castle in it. We named them Sid and Nancy. They both died before break was over.
8
I WAS IN JAMES’S ROOM, LYING NEXT TO HIM IN bed. At Tom Purdue, there’s a one-week reading period during January before exams where classes don’t meet and you just review. I was studying physics; James was studying me. “I don’t like to feel so crazy about someone,” he said. “I don’t like to feel like my happiness is so tied up in another person.”
I said not to worry.
James sat up in bed and said, “No, I’m serious. Today, I almost forgot to take my pill. The way I feel about you…sometimes it scares me.”
I started kissing him all over. Not just on the mouth—in my opinion, the mouth gets too much attention. There are a million equally interesting and lovely spaces to put lips to. I kissed him on the crease behind his knee. I kissed him on the small of his back, which was narrow but surprisingly muscular. I kissed him on the round bone that stuck out from the ankle; I don’t know what that’s called. I kissed him on his eyebrows, which were dark and well forested and just a hair or two shy of a unibrow. I kissed him on his wrist, right on top of that two-inch horizontal scar.
He pulled his wrist away from me.
“Don’t,” I said.
He laughed. “God, I was so stupid back then.”
“Do you mean for trying to kill yourself?”
He laughed a little longer, and a little more sadly somehow. “No. I just meant that if you’re slitting your wrists, you’re supposed to do it vertically, not horizontally. If you cut horizontally, you don’t bleed enough. The wound begins to heal on its own.”
My worst subject, aside from photography, was French. I had to study like a fiend just to pass, and even then I didn’t know as many vocabulary words as required for the most elementary conversations.
As luck would have it, James was a whiz at French. The private school he had gone to in California started teaching the subject nearly simultaneously with English. He would sometimes help me study by having conversations with me en français where he would introduce new words that I hadn’t yet covered.
We were in his car when he asked me, in French, “Do you blame Will Landsman or the stairs for your accident?”
I had to ask him to translate, because stairs was outside of my limited vocabulary. Accident, however, was not.
Once he’d translated, I replied without really thinking, “Ni l’un ni l’autre. L’appareil-photo,” meaning “Neither, I blame the camera.”
James laughed. “Hey, that was good.”
The strange thing was I hadn’t known I knew the words for “neither” or “camera” until I said them.
We were driving to his job at the community college (he was doing American Cinema that semester), and I remember looking at the trees and knowing that they were arbres.
That the road was route.
And the sky, ciel.
And marble.
And coin toss.
And coffee cup.
And the French words for everything under the sun.
I was about to tell James that my French had, unexpectedly, seemed to return, when I realized that it was not alone.
I remembered everything.