Выбрать главу

But it was agreed that I should be brought up in Austria, and this I resented very much, because I loved the Bukovina. It seems to be the lot of every good childhood to be lonesome, and I was lonesome in both places. In Vienna I was lonesome as a little boy who came from a now remote country of the Balkans and lived with old people and fools. At home, in the Bukovina, I was lonesome as the little snob with a foreign education who tried to avoid contact with others of his age. As a matter of fact, this was not at all my intention. It was the logical consequence of the isolation into which the monomania of my father and the nostalgia of my mother had maneuvered us.

My mother too felt the Bukovina as a sort of exile, but simply as a woman who, with an unloved husband, lives far from those she loves. As my father’s monomaniacal passion for shooting estranged him more and more from family life, my mother’s various unfulfilled desires found an outlet in a no less monomaniacal love for me, her child. She watched over every step I took and every breath I drew. Between her terror that I would get pneumonia from running too fast and the suspicion that a contact with the gardener’s children could give me lice, or that through the friendliness of a Rumanian officer who had put me in the saddle of his horse I would get syphilis, I did not develop into a very social youngster. In wintertime, on the big public skating rink, I found myself lonely in a corner, cutting my circles and loops into the ice, an enormous woolen shawl wrapped six times around my neck, while all around a whirl of hilarious liveliness filled the sparkling winter day.

The majority of the young skaters were Jews. Among them were some extremely pretty girls, with whom, one by one, I clandestinely fell in love, suffering not only from the overprotectiveness of my mother but from guilt. My mother came to fetch me every day and, in spite of my violent protests, had me wrapped in blankets and furs in order to protect my frail health after the exhausting exercise. My departure became a public amusement so humiliating that I did not dare to look the Jewish girls in the eye even when my mother had not yet turned up. At the same time I felt guilty because my tender feelings were a betrayal of everything that in the geography of my inner world formed the moral massifs, the mountainous backbone, so to speak — the Carpathians, without which that inner landscape would have had no character. Of course, there were some people who, with a dirty smirk, would say, “A Jewess is no Jew.” But those were swine. For our kind it was impossible to fall in love with a Jewish girl. It meant being unfaithful to our flag. Love makes you long for intimacy, it leads to the most direct of all human relationships, and it was unthinkable to get into a human relationship with Jews. Jews were human beings, too; that could not be denied. But we did not have intimate relationships with other people, either, just because they were human beings. My father would not have anything to do with Rumanians, because they considered him part of a minority more or less equal with the Jews; not with Poles, because they usually hated Austrians; nor would he have anything to do with other former Austrians who had stayed on in the Bukovina for mere personal interests, and not for a noble purpose like his, and who therefore had been unfaithful to their flag. That did not mean that we wouldn’t regard them as human beings and behave like educated people when we came in contact with them. We answered every greeting more or less politely, with the same mixture of joviality and distance with which my grandmother in Vienna greeted the Raubitscheks, and, when it was inevitable, even shook hands with them, and, should the occasion have demanded it, we would presumably have done the same with the Jews of the Bukovina, the Polish Jews, unless they pretended they could come shooting with us. But that did not mean that we wished to enjoy a closer relationship either with them or with the Jews in general. As a matter of fact, it was not really true that we hated Jews. It was more a façon de parler. Hatred, too, is a direct human relationship. If there had been a real hatred for the Jews, it would have been just as much as loving them. No, Jews were simply people of another star — the star of David and Zion. It might be a shining star, but for us, unfortunately, it shone under the horizon. Therefore, falling in love with a Jewish girl could not be considered a pardonable perversion, like, for instance, that of a sodomite. It was the incomprehensible, a sudden gap in one’s mind, worse than treason and breach of troth. I had good reason to be ashamed.

I would soon have some more, and better, reasons. Thanks to a few lessons from a skating teacher at the Wiener Eislaufverein, my circles and loops had very much improved. I was even capable of doing a few jumps. Home again in the Bukovina, I performed them in my corner of the skating rink. This aroused the curiosity of a group of sturdy youngsters — Jews, of course — who had formed a sort of wild hockey team. One day I found myself encircled by them. I felt a trifle uncomfortable, for they were tough and I did not know what they wanted. So I pretended not to notice their nearness and continued to perform a tidy eight with a Dutch jump at the conclusion of each circle. This went on for a while, till finally the biggest of them said, “Not bad, what you’re doing. How about playing on our team?”

“No, thank you very much,” I said.

“Why not? Because we’re Jews?”

I did not answer and they came nearer.

“Well, what are you?” another of them asked. “A Rumanian? A Pole?”

“Neither the one nor the other.”

“Well, then, what? A German?”

“No,” I said. I felt an Austrian; that is: I was no German.

“But you speak German. So what the hell are you? A Jew, maybe?”

Why I did not answer I did not know at that moment. It was not cowardice, for it was obvious they meant me no harm. I did not like them very much; they were not my kind, and they were Jews. But I did not dislike them, either, and that made it worse. They had asked me to join their team, and here I stood and lacked the courage to say simply, “I would have liked to play with you, but I can’t, because you are Jews and I am not, and I don’t need to say any more. However, I thank you for having asked me.” I did not fear hurting their feelings. What I feared was that open words of that kind could have meant the direct contact of which I was afraid. A direct human relationship could have resulted — esteem or hatred, either one, would have meant the same. I didn’t answer.

“Well, speak, baby,” one of them said and came so near that our noses nearly touched. “Are you a Jew or aren’t you?”

I still kept silent, and finally the first one said, “Oh, leave him alone. He’s only a stuck-up pissing goy.” He threw the puck into the field, and they leapt after it, he with them, and there I stood alone again in my corner, with my beautifully tidy eights, and the huge shawl around my neck.

I believe that must have happened in the winter of 1927. I was thirteen or fourteen years old. In order to have the vagaries of my adolescence corrected, my benevolent and crazy parents, after a slight effort to have me tamed by a couple of relatives, put me in a Styrian boarding school renowned for its severe methods of education. To it I owe — along with the ever since vainly fought habit of smoking cigarettes and a profound knowledge of the pornographic folklore of the German and English languages — the insight that all public education’s task is to vulgarize the genius of young people in such a way that only natures of extraordinarily strong neurotic tendencies are enabled to escape banality. The holidays I spent, usually, in the Bukovina, grateful for the utter loneliness that received me there, luckily freed for a few short summer weeks from the company of schoolmates in whose minds and muscles manhood fermented and from teachers deformed by their profession into baroque monstrosities. I passed my time hunting with my father in the Carpathian forests and walking the streets of Czernowitz and Sadagura, just watching and listening to what was going on. I don’t know how I ever managed to pass my final examinations, for my midyear reports were catastrophic. My father, when he got the good news, sent me a cable with the single word “Ahi!”—an exclamation of Bukovinan Jews expressing unusual astonishment at the unexpected. Later, he explained that, in point of fact, the exclamation was a survival from the days of chivalry. Yiddish, he said, was mainly Middle High German, with Hebrew and Polish elements. For example, take the Yiddish expression “nebbish,” which was nothing but the “squire” (neb-ich: “near I”) who runs with the knight, carrying his shield. “Ahi!” was what the knights shouted when, at a tournament, they put their lances under their armpits and ran against one another.