Выбрать главу

PATIENTIA

Arrian wrote me thus:

I have completed the circumnavigation of the Black Sea, in conformity with the orders received. We ended the circuit at Sinope, whose inhabitants are still grateful to you for the vast work of enlarging and repairing the port, brought successfully to conclusion under your supervision some years back… . By the way, they have erected a statue in your honor which is not fine enough, nor a good enough likeness; pray send them another, in white marble… . At Sinope it was not without emotion that I looked down on that same sea from the hilltops whence our Xenophon first beheld it of old, and whence you yourself contemplated it not so long ago… .

I have inspected the coastal garrisons: their commandants merit the highest praise for excellent discipline, for use of latest methods in training, and for the quality of their engineering… . Wherever the coasts are wild and still rather little known I have had new soundings taken, and have rectified, where necessary, the indications of earlier navigators… .

We have skirted Colchis. Knowing how interested you are in what the ancient poets recount, I questioned the inhabitants about Medea’s enchantments and the exploits of Jason. But they seemed not to know of these stories… .

On the northern shore of that inhospitable sea we touched upon a small island of great import in legend, the isle of Achilles. As you know, Thetis is supposed to have brought her son to be reared on this islet shrouded in mist; each evening she would rise from the depths of the sea and would come to talk with her child on the strand. Nowadays the place is uninhabited; only a few goats graze there. It has a temple to Achilles. Terns, gulls, and petrels, all hinds of sea birds frequent this sanctuary, and its porch is cooled by the continual fanning of their wings still moist from the sea. But this isle of Achilles is also, as it should be, the isle of Patroclus, and the innumerable votive offerings which decorate the temple walls are dedicated sometimes to Achilles and sometimes to his friend, for of course whoever loves Achilles cherishes and venerates Patroclus’ memory. Achilles himself appears in dream to the navigators who visit these parts: he protects them and warns them of the sea’s dangers, as Castor and Pollux do elsewhere. And the shade of Patroclus appears at Achilles’ side.

I report these things to you because I think them worthy to be known, and because those who told them to me have experienced them themselves, or have learned them from credible witnesses… . Achilles sometimes seems to me the greatest of men in his courage, his fortitude, his learning and intelligence coupled with bodily skill, and his ardent love for his young companion. And nothing in him seems to me nobler than the despair which made him despise life and long for death when he had lost his beloved.

I laid down the voluminous report of the governor of Armenia Minor, admiral of the expeditionary fleet. As always Arrian has worked well. But this time he is doing more than that: he offers me a gift which I need if I am to die in peace; he sends me a picture of my life as I should have wished it to be. Arrian knows that what counts is something which will not figure in official biographies and which is not written on tombs; he knows also that the passing of time only adds one more bewilderment to grief. As seen by him the adventure of my existence takes on meaning and achieves a form, as in a poem; that unique affection frees itself from remorse, impatience, and vain obsessions as from so much smoke, or so much dust; sorrow is decanted and despair runs pure. Arrian opens to me the vast empyrean of heroes and friends, judging me not too unworthy of it. My hidden study built at the center of a pool in the Villa is not internal enough as a refuge; I drag this body there, grown old, and suffer there. My past life, to be sure, affords me certain retreats where I escape from at least some part of my present afflictions: the snowy plain along the Danube, the gardens of Nicomedia, Claudiopolis turned gold in the harvest of flowering saffron, Athens (no matter what street), an oasis where water lilies ripple above the ooze, the Syrian desert by starlight on the return from Osroës’ camp. But these beloved places are too often associated with premises which have led to some error, some disappointment, some repulse known to me alone: in my bad moments all my roads to success seem only to lead to Egypt, to a sick room in Baiae, or to Palestine. And worse still, the fatigue of my body transmits itself to my memories: recollection of the stairways of the Acropolis is almost insupportable to a man who pants as he mounts the garden steps; the thought of July sun on the drill-field of Lambaesis overwhelms me as if I were now exposing my head there bare. Arrian offers me something better. Here in Tibur, in the full heat of May, I listen for the waves’ slow complaint on the beach of the isle of Achilles; I breathe there in cool, pure air; I wander effortlessly over the temple terrace bathed in the fresh sea spray; I catch sight of Patroclus… . That place which I shall never see is becoming my secret abode, my innermost haven. I shall doubtless be there at the moment of my death.

In former years I had given the philosopher Euphrates permission for suicide. Nothing seemed simpler: a man has the right to decide how long he may usefully live. I did not then know that death can become an object of blind ardor, of a hunger like that of love. I had not foreseen those nights when I should be wrapping my baldric around my dagger in order to force myself to think twice before drawing it. Arrian alone has penetrated the secret of this unsung battle against emptiness, barrenness, fatigue, and the disgust for existing which brings on a craving for death. There is no getting over it: the old fever has prostrated me more than once; I would shudder to feel it coming on, like a sick man aware of an approaching attack. Everything served me as means to postpone the hour of the nightly struggle: work, conversations wildly prolonged until dawn, caresses, my books. An emperor is not supposed to take his own life unless he is forced to do so for reasons of State; even Mark Antony had the excuse of a lost battle. And my strict Arrian would think less highly of this despair brought with me from Egypt had I not triumphed over it. My own legislation forbade soldiers that voluntary death which I accorded to sages; I felt no freer to desert than any other legionary. But I know what it is to fondle the harsh fibres of a rope or the edge of a knife.

Gradually I turned my dread desire into a rampart against itself: the fact that the possibility of suicide was ever present helped me to bear life with less impatience, just as a sedative potion within hand’s reach serves to calm a man afflicted with insomnia. By some inner contradiction this obsession with death ceased only after the first symptoms of illness came to distract me from that one thought; I began to interest myself anew in this life which was leaving me; in Sidon’s gardens I wanted intensely to enjoy my body for some years more.

One desires to die, but not to suffocate; sickness disgusts us with death, and we wish to get well, which is a way of wishing to live. But weakness and suffering, with manifold bodily woes, soon discourage the invalid from trying to regain ground: he tires of those respites which are but snares, of that faltering strength, those ardors cut short, and that perpetual lying in wait for the next attack. I kept sly watch upon myself: that dull chest pain, was it only a passing discomfort, the result of a meal absorbed too fast, or was I to expect from the enemy an assault which this time would not be repulsed? I no longer entered the Senate without saying to myself that the door had perhaps closed behind me as finally as if I had been awaited, like Caesar, by fifty conspirators armed with knives. During the suppers at Tibur I feared to distress my guests by the discourtesy of a sudden and final departure; I was afraid to die in my bath, or in the embrace of young arms. Functions which formerly were easy to perform or even agreeable, become humiliating now that they have become more laborious; one wearies of the silver vase handed each morning to be examined by the physician. The principal ailment brings with it a whole train of secondary afflictions: my hearing is less acute than before; even yesterday I was forced to ask Phlegon to repeat a whole sentence; no crime would have cost me more shame.