Выбрать главу

Пакеты с униформой капитана Блэка и его личными вещами уже поступили на склад. Ремус отнес их в ординаторскую и молча отдал хозяину.

— Благодарю, господин майор, — сказал Блэк и принялся переодеваться.

Ремус отметил, что за время его отсутствия капитаны как-то изменились. Никто не обнимался, не гоготал, не строил надменных физиономий.

«Пока я ходил на склад, здесь произошел еще какой-то разговор, — понял он. — Похоже, я единственный из четверых, кто действительно случайно вляпался эту в историю. Даже капрал Петтигрю, и тот знает больше, во всяком случае, при мне капитаны не могут быть так откровенны».

Коммуникатор Поттера зазвонил так неожиданно и громко, что Ремус едва не расплескал свежесваренный кофе.

— Это Дамблдор, — бесцветным голосом произнес Поттер.

А Блэк, напротив, подобрался и принял отрешенно-неприступный вид. Примерно таким его впервые и увидел Ремус, когда несколько дней назад капитан со своей ротой прибыл в их корпус. Внешность обманчива, — разочарованно подумал Ремус. Он вспомнил, как смутился, когда случайно встретился взглядом с капитаном, и как тогда на миг в груди сделалось горячо и сладко…

— Добрый вечер, сэр, — сказал Поттер.

— Добрый вечер, господа, — ответил Дамблдор. — Как твое самочувствие, Сириус?

— Благодарю, сэр, теперь я в порядке, — спокойно ответил капитан Блэк.

— Я очень рад, — голос Дамблдора прозвучал вполне искренне. — Значит, теперь мы можем приступить к делу. Для начала я бы хотел сказать несколько слов капитану Поттеру: Джеймс, теперь ты убедился, что делать Хранителем Сириуса небезопасно. Я снова поясню: не из недоверия к нему, а исходя из элементарных мер предосторожности. Риск слишком велик, и я надеюсь, ты это понимаешь.

— Да, сэр, — ответил Поттер.

— Тогда я снова предлагаю себя в качестве Хранителя.

— Мой ответ прежний, сэр — нет. Хранителем будет капитан Блэк.

— Я так и думал, — как показалось Ремусу, разочарованно сказал премьер-министр. — Капитан Блэк?

— Сэр, я вполне разделяю вашу точку зрения и тоже считаю, что впредь Хранитель не должен подвергаться подобного рода рискам. Но капитан Поттер настаивает, чтобы я снова принял эту ответственную миссию на себя.

Было слышно, как Дамблдор вздохнул.

— Ввиду сложившейся ситуации я принял решение подать в отставку.

Ремус коротко взглянул на Блэка. Тот был великолепен — хоть сейчас на агитационный армейский плакат.

— Хорошо, — сказал Дамблдор после некоторой паузы. — Увы, я не могу приказать тебе, Джеймс, не имею права. Но ты должен понимать, что речь идет не только о твоей семье, но и о жизни всех особых, а, возможно, даже и чистых.

— Я понимаю, сэр, и снова повторю, что уверен в Сириусе как в себе самом. Больше мы не допустим подобной небрежности.

— Н-да, — неохотно сказал Дамблдор. — Но прежде чем заново прописывать инициацию, необходимо произвести зачистку. Вы четверо должны собраться в Сокровенном месте и уничтожить закодированные данные личных хранилищ ментотел через алгоритм Гита Путмана. Инструкции получите, когда достигнете пункта назначения.

— Так точно, сэр, будет исполнено, — кивнул Поттер.

— До нынешнего Сокровенного места будете добираться по двое разными маршрутами. Постарайтесь не привлекать к себе внимания, оружие — только личное, никаких ботов, экзоскелетов и несанкционированных выходов.

— Погодите, господин премьер-министр! — не выдержал Ремус. — Вы хотите сказать, что я тоже должен идти куда-то за тридевять земель и устраивать себе зачистку?! А как же госпиталь?! У меня полно пациентов, которым необходимо наблюдение и плановые осмотры, капитан Блэк нуждается в реабилитационной терапии…

— Майор, ваше чувство долга похвально, но речь идет кое о чем куда более важном. К тому же я позаботился о вашем участии в этой экспедиции. На время вашего отсутствия госпиталь примет генерал-майор Аластор Грюм, вы, кажется, знакомы.

Ремус немного опешил.

— Но генерал-майор Грюм… Сэр, он был моим ректором, но… Он ведь давно не практикует.

— Насколько мне известно, в планах штаба на ближайший месяц не предвидится наступлений, госпиталь будут перевозить на новые позиции, — ответил Дамблдор и, Ремус готов был поклясться, что тот улыбается. — Я уверен, что генерал-майор справится.

Ремус недоверчиво покачал головой.

— Когда генерал-майор прибудет в часть?

— Полагаю, сегодня к вечеру, он уже выехал. Теперь что касается тебя, Джеймс, капрала Петтигрю и тебя, Сириус. Вы получите отпуск по состоянию здоровья. Доктор Люпин подпишет ваши документы. Если ты твердо решил просить об отставке, Сириус, рекомендую сделать это сегодня же. Подай рапорт на имя генерала Амелии Боунс. Если в штабе возникнут вопросы, можешь сослаться на меня.

— Благодарю, сэр, — сказал Сириус.

— Если вам потребуется помощь или возникнут какие-либо вопросы — связывайтесь со мной по этому каналу. И еще одно. Прошу вас, когда станете выбирать новое Сокровенное место, не уходите далеко от прежнего. Есть данные, что Волдеморт снова активизировался.

Поттер и Блэк переглянулись.

— Сэр, господин премьер-министр, я понимаю, что стал случайным участником, невольно вляпавшимся в какую-то государственную тайну, — встрял Ремус, — но позвольте мне хотя бы узнать, о чем идет речь? Не подумайте, что я чего-то боюсь или не хочу помочь, но я чувствую себя ужасно глупо. Выходит, я знаю что-то важное о том, чего не знаю.

Дамблдор рассмеялся.

— Простите, майор Люпин, но я не вправе вам рассказывать. Решение в этом случае принимает исключительно капитан Поттер, если он посчитает нужным, то посвятит вас в подробности.

Ремус поглядел на Поттера, тот многозначительно приподнял бровь.

— На этом пока все, господа. Приступайте к сборам, и как только генерал-майор Грюм примет на себя руководство госпиталем — выступайте к Сокровенному месту.

Дамблдор попрощался и дал отбой.

Ремус задумчиво вытащил сигареты и закурил.

— Какая отвратительная привычка, — брезгливо поморщился Блэк. — Я пойду в палату. Джеймс, ты со мной или хочешь посвятить господина майора в подробности «государственной тайны»?

— Я с тобой, — сказал Поттер, и они вышли.

Капрал с тоской посмотрел им вслед.

— А вы чего же? — спросил Ремус, с удовольствием щурясь от дыма.

Капрал развел лапками.

— Когда старшие по званию не приглашают, младшие должны заниматься своими делами.

— Понятно, — протянул Ремус. — Извините, капрал, я и вас подставил под удар. Но никак не мог предположить…

— Ничего, сэр, — капрал смешно дернул носом. — Я все понимаю. А вы не очень-то обижайтесь на капитана Поттера, он хороший и добрый человек, просто испугался. Но ведь страх — это естественно. А он смущается.

— Я не обижаюсь. Но вот поведение капитана Блэка выглядит немного оскорбительным, не находите?

— Нельзя обсуждать старших по званию.

— Да, да, извините, а то выходит, что я вас провоцирую, — Ремус затушил сигарету и включил принудительную вентиляцию.

— Чистый особому не товарищ, — хихикнул Петтигрю.

Ремус неопределенно поджал губы.

— Вы, наверное, проголодались, капрал? Хотите сходить на обед?

— Нам было приказано держаться вместе, может, пригласить капитана Поттера и капитана Блэка?

— Не возражаю, — вздохнул Ремус.

«Надо привыкать, — думал он. — Хорошо бы в пути оставить капитанов вдвоем, а самому добираться с капралом. Он славный малый, немного трусоват, но это скорее от подавляемой доброты. Господи! До чего докатился этот мир, когда таким тихим, скромным ребятам приходится ломать себя, превращаться в убийц, самим лезть в огонь и на смерть?.. Ему бы работать в какой-нибудь лавке или быть наладчиком, с такими-то лапками. У него, наверняка, мелкая моторика выше моей раза в три».

— Господин майор, позвольте доложить, — пискнул капрал в дверях.

— Докладывайте, — поморщился Ремус.

Как вы мне осточертели с этим званием! — подумал он в сердцах.