Выбрать главу

И тогда Констанция резко рванула с места. Она чуть ли не бегом удалялась от этого невоспитанного хама. К тому же, не ценящего своё здоровье и здоровье окружающих. Правда, хоть и видела его самое большое десять секунд и очки немного вуалировали картинку, но девушка успела заметить, что парень весьма привлекателен внешне. Просто красавец. Ещё и поэтому Тэсс шла, не оглядываясь, и как только палатки кончились, свернула на аллею и направилась к маме и её соседкам.

«Господи, и бывают же … такие вот … красивые говнюки», — подумала девушка и мысленно зачеркнула в памяти этот эпизод.

Глава 3 Соседки дают добро, или Кто закажет черничный мусс

Мама приняла стакан из рук дочери с надеждой в глазах. Соседки, из деликатности и, не ощущая себя вправе выказывать нетерпение тоже, одновременно хором начали наперебой делиться личным опытом в нелёгком деле варки компотов и соков. Однако же, по их интонациям было заметно, что это не более чем попытка заполнить паузу.

В воздухе повисло напряжение.

Выслушав вброс информации о компотах почти полностью, Тэсс опять двинулась на поиски Адама и нашла его довольно быстро, потому как почти на том же месте. Ни миссис Лестрейд, ни джентльменов рядом не оказалось, а напротив него стоял какой-то мужчина на вид не на много старше Адама.

А ещё он был чертовски на него похож.

Тэсс с первого взгляда догадалась, что это старший Стюарт. Она подошла и встала рядом со своим молодым человеком. Адам её обнял за плечи и с улыбкой, гордо вскинув подбородок, объявил брату:

— Это моя Тэсс, — потом наклонился к девушке и чмокнул в губки. После чего обратился к ней: — Познакомься, это Джек.

Тэсс протянула мужчине ладонь. Рукопожатие получилось мягким, чуть ли не нежным. Джек изучал лицо девушки с выражением тактичного, сдержанного любования.

— Мне очень приятно, милая леди.

— Взаимно, мистер Стюарт, — опустила голову Тэсс. Она не очень любила военных, в особенности, с того самого Северного Катадина, где погиб её отец. Девушка понимала, что это глупо, но то, что впитала психика в детстве уже не вытравить ни временем, ни умом. Ей всё время казалось, что это военные не уберегли её папу, погубили его.

— Как вам сегодняшнее гуляние? Я смотрю, Адди уже затащил Вас в книжный? — дотронулся Джек до книги, торчавшей из подмышки его брата.

— Не называй меня Адди, — процедил Адам.

— Это моя книга, — кокетливо-виновато улыбнулась Тэсс.

— Оу, вот как! — явно обрадовался мужчина. — Ну, тогда, вы действительно нашли друг друга. Вон как у Адди глаза блестят.

— Ещё раз назовёшь меня Адди, и я пришибу тебя этой книгой, — вспылил младший братишка.

Джек и Тэсс весело рассмеялись.

— Ну, что же, — обнял их с Адамом за плечи старший брат, — теперь вы обязаны прийти к нам на ужин.

— Ты как? — повернулся к своей девушке Адам.

— С удовольствием, — расплылась та в натужной улыбке. Тэсс, конечно же, не горела желанием идти на смотрины в семью военного и директора школы, знакомиться там и заводить тесное общение, но ведь она собиралась жить здесь. И не исключено, что с Адамом.

Да и самому Адаму тоже предстояло явиться пред ясные очи её мамы, не говоря уже о соседках. А там, где Мэринэлл Стюарт училась встречать и оценивать новоявленных потенциальных родственников, соседки преподавали.

Таким образом, расставшись со старшим Стюартом, Тэсс с Адамом поспешили к маме и её компании, поскольку, судя по всему, те уже грозились лишиться последнего зрения, заметив в толпе ухажёра дочери Тифф и пытаясь рассмотреть его издалека.

— Леди, мама, разрешите представить вам моего молодого человека Адама Стюарта, — немного смущённо, немного иронично, но весьма громко проговорила девушка, остановившись с парнем под руку в центре этого импровизированного «клуба».

— Добрый день, дамы, — произнёс мужчина и двумя руками пожал протянутую мамой ладонь.

После этого, как и полагается в женском коллективе, заговорили все и сразу — учитель в таком местечке как Бенедикта, это больше чем учитель. Некоторые Адама уже видели и только лишь не были представлены, некоторые слышали о нём, некоторые подумывали свести его со своими дочерями или внучками, некоторое уже их мысленно поженили.

Только сам мистер Стюарт, если и догадывался об этом, то не подал виду, а «брал электорат» сходу и старался как мог. Прочно закрепив на своём лице улыбку а-ля «золотой век Голливуда», он сыпал шутками и комплиментами для целевой аудитории примерно в духе того же времени, поскольку на эти года, скорее всего, пришёлся расцвет бурной молодости подавляющей части благороднейшего собрания. Начав с того, что только сейчас он ответил на вопрос, не дававший ему покоя уже много времени: в кого Тэсс уродилась такой красавицей — на этом Тиффани Гленн сдержанно поклонилась — и закончил жалобой, что не в состоянии жениться на всех них, поскольку коварная Тэсс связала его по рукам и ногам.