Выбрать главу

придумываете, чтоб затенить свои,

а мы всегда в ответе за ложь каждую,

что варвары на нас накинут.

Кассандра

Ты кому

всё это говоришь? Не мне и не Приаму ведь,

а тем, внутри с оружьем притаившимся.

Елена

Ворота рушь, Приам, проломы делай стен

старинных не жалея! Вижу: дар благой

всевышних перед Троей встал, сияние

немыслимое вижу.

Кассандра

То закат, вода,

светилом озаренная, вечерний свет.

Елена

Нет. Это виды бога, его облики,

скользящие по грубой древесине. Бог

в твой город просится, Приам, войти,

навьючен, вишь, исполнен всякой благостью.

Хор (на орхестре)

Знает она гнев на себе Афины,

помнит приметы богини,

облики ее, выкрики:

вплотную имела дело

с мстящей, разящей Палладой.

Раз узнаёт здесь сильной

присутствие - значит, правда:

Афина, черна, присутствует,

в упор, зла, глядит владычица.

К добру или к худу это,

не знаю. БлАга богиня

тевкрам несть непривычная,

грекам - давно забывшая.

Елена одна слышит голос а хора.

Елена

Вижу, мощная Паллада

умягчилась: что ей в битвах

долгих, если нет Париса?

Светлая Афина видит

Илион святой без гнева,

образом своим великим

защитить его желает.

Стены, воротА ломайте!

Н а сцене появляется Лаокоон с сыновьями.

Приам

Что-то галдит народ,

что-то молчит сенат.

Разговорчивый бывший враг -

вот он, - ему ли верить?

Разговорчива эта женщина -

к добру, не к добру ли это?

Ты, старый друг,

Лаокоон, великий жрец,

мне подскажи, что делать.

На орхестре.

Хор

Этот скажет свое слово

нам во вред. О боги, боги,

речь его укоротите,

сделайте ее ничтожной,

чтоб забыли, не расслышав,

чтоб по-нашему случилось.

Дайте знак какой им, боги,

чтоб не верили правдивцу.

На сцене.

Лаокоон

И сколько же лет воевали,

и ничему вы не научились.

Каждый здесь полумертвый,

а, надо же, сколько криков,

радости невозможной:

"Победили мы, победили!"

Приам

Толком скажи, что видишь:

конь этот - он опасен?

Можно ли верить грекам?

Синон

Как, государь, не верить!

Лаокоон

Верьте змее холодной

или лисе вертлявой,

пойманному верь вору,

только не грекам.

Приам

Это

( показывает на коня )

или созданье бога,

или срубили люди.

Что - почитать ли, жечь ли -

надо? Скажи нам, жрец наш.

Лаокоон

Боги ли к нам прислали

чудовищное созданье,

или злодейский разум

эллинов башню строил,

дуб обшивал чертами

зверя - не знаю: нет мне

дела до кознодейных,

до чародейных ковов,

светлому если богу,

разуму поклоняюсь.

1-й сын Лаокоона

Вижу кощунство, вижу

всшедшую тьму на берег,

богам не служу, которые

это избрали символом.

2-й сын Лаокоона

Отойдите, не прикасайтесь,

не видьте коня, не слушайте об,

темным богам ни жертв нести,

ни проклятий, народ, не вздумай!

Лаокоон

Отшатнитесь!

1-й сын Лаокоона

Избавьтесь!

2-й сын Лаокоона

Жечь его!

Синон

Если не ради бога

(мне ли судить об этом,

раз Лаокоон рядом,

знающий в сокровенном!);

если благой Афине

вовсе нет в наших спорах

места какого - всё же,

тевкры, оставьте идол:

памятником победы

пусть мощный, черный станет

в городе победившем,

не выигравшем сраженья.

Чем вы еще докажете,

что ваша была победа?

Знаю я Одиссея:

расскажет, как взяли Трою,

с победою как вернулись.

Добыча где? - Потонула.

Товарищи? - Тоже в море.

Конь этот будь уликой

вам в памяти поколений,

тяжолый и зримый символ,

доказательство вашей правды.

Лаокоон

Сожгите коня! Пусть будет

память войны проклятой

сожжена, чтоб до неба взвился

огнь - красен, желт, бел, синий;

чтобы перегорела вся наша боль;

золою

нови засыпьте, пашни;

где было место битвы -

пусть всколосятся злаки.

1-й сын Лаокоона

Забудьте войну, как будто

не было ее, горькой,

кровавой ее, позорной;

летописи сожгите,

песен о ней не пойте -

о пощадившей Трою,

о выпустившей живыми

вас из несытых челюстей.

Лаокоон

Что к нам врагов согнало,

что их себе забрало:

Ада ли это пропасть,

моря ли это бездна -

нам ли гадать! Забудьте

о том, как качалась Троя,

слабая, под ветрами,

как бы не устояла,

не убереглась Троада,

если бы... Мы не знаем

случившегося, не видно

отсюда, из нашей ямины,

истории, козней Клио:

случайно ли то, что с нами,

или мы заслужили.

Как-то смешно, неловко

от бездны мы отшатнулись.

2-й сын Лаокоона

Чем вы гордитесь, тевкры?

Спасеньем не по заслугам?

Случайным уроном греков?

Не теребите памяти,

не продлевайте наших

унижений и злоключений.

Тогда лишь война окончена,

когда мы о ней забыли.

Сыновья Лаокоона отходят вглубь сцены.

Приам

Эй, вы! Тащите факелы

да поджигайте чудище.

В это время на краю сцены, где стоят сыновья Лаокоона , начинает происходить что-то странное.

КОММОС

1-й сын Лаокоона

Что это, отец?

Промельк в кустах,

след на песках

как будто каких огней.

2-й сын Лаокоона

Что это, отец?

Змеи плывут,

петли свои плетут

уже по нему, по мне.

Хор чуть опускает деревянные щиты.

СТРОФА 1

Змеи ползут

яркие страх.

Плыли в морях

змеи, от прях

вещих сбежав.

Горло зажав,

правят они

божьи суды:

крови-руды

не проливав,

ядами трав

не потчевав,

сами собой

смерть.