— Ой, яка я безщасна жінка, — простогнала вона й звелася на ноги. Голова їй боліла так, немов би хто обкрутив її розпеченим дротом. Підступивши до вікна, висунулася з нього на соняшне світло. За Парк-Авеню полум’янисто-блакитне небо перегороджувала червона клітка нової будівлі. Тріскотіли ненастанно парові нютувальні машини. Часом свистіла машина, гуркотіли ланцюги і в повітрі навскоси зависала нова штаба. Робітники у синьому одягу поралися на риштованні. Позаду, на північному заході, пливла компактна блискуча хмара, немов головка цвітної капусти. Ой, якби пішов дощ! Щойно ця думка промайнула їй у голові, як гуркіт грому приглушив стукотіння на риштованні та вуличний гармидер. Ой, якби пішов дощ!
Еллен щойно почепила перкалеву запону на вікно, щоб закрити лапатим її малюнком у червоні й пурпурові квіти краєвид на занехаяні задні двори та цегляні стінки будників у нижчій частині міста. Посеред порожньої кімнати стояла канапа, а на ній чашки, мідяна жаровня і фільтр; жовта дерев’яна підлога вкрита була шматочками перкалю й цвяшками; книжки, сукні, постільна білизна випирали з чемодана вкутку. Від нової щітки біля каміна тхнуло кедровою олією. Еллен, у кімоно кольору нарциза стала під стінкою, щасливо дивлячися на кімнату, що скидалася на велику скриньку, з-під взуття коли її злякав дзвоник у передпокою. Одкинувши пасмо волосся з чола, вона придавила кнопку, що відмикала замок. Тоді хтось легенько постукав у двері. У темному передпокою стояла жінка.
— Це ви, Кассі? Я не могла зрозуміти, хто прийшов. Увіходьте… Що сталось?
— Я не перешкоджу?
— Звичайно, ні. — Схилившися, Еллен поцілувала її. Кассандра Вілкінс була дуже бліда, й повіки їй нервово тремтіли. — Може ви мені дасте невеличку пораду… ось я, зараз підніму завіси… Як на вашу думку, чи личить цей пурпуровий кольор до сірого тла стін? Мені якось чудно.
— Я гадаю, так чудово. Чудова кімната! Якою щасливою мусите ви себе тут почувати.
— Поставте жаровню додолу й сідайте. Я приготую чаю. У ванній кімнаті є невеличка кухонька.
— А це не завдасть вам клопоту?
— Звичайно, ні. Але що з вами, Кассі?
— Ой, багато дечого! Я прийшла, щоб розповісти вам, і не можу. Нікому не в силі розповідати.
— А я в захваті від свого приміщення. Тільки уявіть, Кассі, це перша власна моя кімната. Тато хотів, щоб я оселилася з ним у Пассайк, але я почуваю, що не змогла б з ним жити.
— А як містер Оґлторп? О, але нетактовно питати про це… Вибачте, Еляйн! Я немов божевільна. Не розумію, що говорю.
— О, Джоджо дуже хороший. Він, навіть, погоджується дати мені розлуку, якщо я схочу… А як би вчинили ви, бувши на моєму місці?
Не чекаючи на відповідь, вона зникла за складаними дверима. Кассі, зігнувшися, сиділа на канапі.
Еллен вернулася з блакитним чайником в одній руці та каструлькою окропу в другій.
— Вибачайте, що немає ні вершків, ні цитрини. А цукор там, на каміні. Чашки чисті, бо я щойно мила їх. А правда, вони гарненькі? Ви не можете навіть уявити, як чудово й затишно себе почуваєш, коли маєш геть усю кімнату для себе. Звичайно, дуже смішно, що ледве я улаштую її, як доведеться покинути, бо за три тижні трупа виїздить. Я хотіла вийти з трупи, але Гаррі Ґолдвейзер не пускає мене.
Кассі пила ложечкою чай. Зненацька вона почала тихенько плакати.
— Що таке, Кассі? ну заспокойтеся, що сталось?
— Ой, Еляйн, вам так у всьому щастить, а я така безщасна!
— Навпаки, мені завсігди так нещастило, що я маю право на перший приз у цім, — але що ж сталось?
Поставивши чашку, Кассі взялася за шию скрюченими руками.
— Сталось те, — здавленим голосом мовила вона, — що у мене, мабуть, буде дитина, — і, впавши головою на коліна, заридала.
— Ви певні? Часом це буває безпідставний страх.
— Я хотіла, щоб наше кохання завжди було чисте й гарне, але він сказав, що ніколи більше не прийде до мене, якщо я не погоджуся… Я ненавиджу його! — Ці останні слова вона вигукнула поміж тяжких ридань.
— А чому ви не одружитеся?
— Не можу. Не хочу. Це заважатиме мені.
— А ви давно це спостерегли?
— Мабуть днів з десять. Я певна, що не помиляюся… А опріч танців не хочу нічого. — Вона перестала плакати й почала знову пити чай.
Еллен ходила туди й сюди перед каміном.
— Слухайте, Кассі, зовсім не треба так убиватися. Я знаю жінку, що допоможе вам. Приберіть себе до рук.
— Ой, я не можу, не можу! — з рук у неї вислизнуло блюдко, впало додолу й розбилося.