Выбрать главу

Он подполз к пятну крови, экономно используя фонарик. Кровавый след бежал от темной подагры, возвращаясь через плато к долине.

Старый генерал сказал: «Это место известно как Долина Йети».

Прекрати, сказал себе Киллмастер. Забудь это сейчас! Вы будете таким же сумасшедшим, как генерал.

Он встал, теперь беспечный, борясь с безумными, невыразимыми мыслями, которые начали бить его. Он сложил ладони и крикнул по ветру: «Фань Су - Фань Су…»

Ответил только ветер. Снег плюнул ему в лицо. И он увидел другую винтовку.

Ник проследил за лучом фонарика и взял винтовку. Он не был поврежден и лежала на большом расстоянии от пятна крови, как будто его бросили с огромной силой. Он проверил его, вставил патрон в патронник, убрал «Люгер». Он позволил фонарику бродить по местности. В него еще никто не стрелял. Он даже тогда не признавался себе в этом, но у него было тошнотворное чувство, что никто не собирается стрелять в него!

Он увидел след. Он наклонился над ней, кожа на его шее ползла, а позвоночник похолодел. Однажды он видел след гориллы, и это было что-то вроде этого, но не совсем. Снежный медведь? Единственный отпечаток был шириной в фут и чуть больше этой длины. Оно было под навесом валуна, иначе он бы его не нашел - ветер чистил снег, как мелкая кисть.

Используя фонарик наугад, он начал возвращаться назад по плоской равнине. То тут, то там была кровь, и то и дело появлялись эти следы, куда не доходил ветер. Ему потребовалась минута или около того, чтобы понять, куда эта штука движется - обратно к лестнице, ведущей вверх по стене долины.

Йети. Что нибудь! К настоящему времени он признал, что это не человек, по крайней мере, не совсем так. И что бы там ни было, у него была Фань Су.

Ник Картер побежал так быстро, как только мог, по пересеченной местности, луч вспышки время от времени отражал следы крови. У него было наготове ружье, а лицо его было мрачным и холодным - и он знал, что испуган как никогда раньше. За девушку и за себя. Что это было?

Он подошел к краю долины. Здесь он вставил крюк и короткую веревку, чтобы помочь девушке спуститься с обрыва. Он упал на живот и подполз к краю, направив мощный луч света на обрыв. Ничего, кроме метели. И запах! Этот гнилой запах доносится из долины. И немного крови на снегу возле крюка.

Киллмастер перебросил винтовку и перелетел через обрыв. Если бы эта штука, чем бы она ни была, напала на него сейчас, он был бы беспомощен. По мере того, как он чувствовал свой путь вниз по опасному отвесному фасаду, сплющенный, борясь, чтобы его не оторвало от поверхности, как муха со стены, он понял, что существо, должно быть, спустилось таким же образом. Неся девушку!

Снежная горилла? По Тибету ходили дикие истории о таких существах. Йети? Отвратительный Снежный человек?

Вы могли сойти с ума! Но что-то взяло девушку, свернуло стальной ствол ружья, как крендель, и спустилось по отвесной стене с грузом более ста фунтов так же легко, как в лифте. И всегда был запах - как тысячи фунтов свежего навоза!

Он подошел к выступу, где натянул веревку, чтобы Фань Су мог спускаться вниз. Это было быстрее. Он зацепился рукой и ногой за качающийся нейлон и соскользнул вниз, вытянув винтовку в одной руке и держа палец на спусковом крючке. Его ноги в меховых сапогах ударились о камень внизу, и он упал, освещая местность фонариком.

Она лежала, съежившись, на снегу в дюжине футов от края обрыва. Он подбежал к ней, освещая свет вокруг, но не увидел ничего, кроме уводящих следов. И кровь. По крайней мере, она ранила его.

Он встал на колени, зная, что он увидит, и осветил спокойное тело. Она была мертва. Ее стеганый костюм был разорван на ленточки - она, должно быть, выдержала адскую борьбу - и ее тонкие черты были сметены ударом диких когтей. Ее тонкое горло было разорвано на куски, и под рваной курткой он видел ужасные укусы на ее руках и плечах.

Ник не мог заставить себя долго смотреть на ее изуродованное лицо. Бог знал, что он насмотрелся кровавой смерти, но это было слишком даже для его стойкого сердца. Он накинул ей на лицо разорванное пальто и прижал к ветру камнями.

Он взял ружье и пошел к первому следу в полдюжине футов. Ветер здесь, в укрытии узкой долины, был не таким сильным, и он без труда мог проследовать по следу. В защищенной подветренной стороне выступающей плиты базальта он нашел первый совершенный, законченный след существа. Он опустился на колени, чтобы изучить его.