Выбрать главу

«Хорошо», - ответил он. «Но ты должен действовать, чтобы убедить меня. Для начала, брось в меня этот пистолет-автомат.

На мгновение воцарилась тишина. Затем ответил сэр Малькольм. 'Хорошо. Я знаю, что у тебя есть пистолет и нож. И гранаты. Ты получил их от убитого охранника. Еще у меня есть оружие. Ваш Люгер и мой. Я брошу автомат, но что нам делать дальше? '

«Вы идете вперед, к носу. Я иду назад. Мы поворачиваемся и идем навстречу друг другу, подняв руки вверх. Тогда мы можем попытаться убить друг друга или сбросить ремни с оружием. Но я хочу убрать этот автомат. Я не доверяю тебе ».

'Тогда все в порядке. Бросаю.'

Ник был готов к этому, но едва успел отбежать. Сэр Малькольм бросил стенган с лестницы вместе с гранатой. Граната попала Нику в ногу. Он нырнул как можно дальше по коридору и побежал, спасая свою жизнь. Когда граната взорвалась, он почувствовал себя пораженным металлическими осколками в нескольких местах, но сразу понял, что сделает это. Он издал ужасный крик агонии и боли и надеялся, что это прозвучало достаточно убедительно. Затем он побежал к задней части корабля. Теперь на счету каждая микросекунда. Возможно, сэр Малькольм пожертвует двумя драгоценными минутами, чтобы увидеть, действительно ли Ник Картер мертв. Возможно, он рискнет и немедленно начнет буксировку катера за борт. Времени осталось не так много. Перила по левому борту почти касались воды.

Киллмастер отчаянно бежал по темным коридорам. Ему приходилось нащупывать дорогу, и он боялся, что заблудится. То, что слишком легко может случиться с вами на незнакомом корабле. Он снова вздохнул, когда нашел трюм и полез, как обезьяна, на груду ящиков. Бежал прямо под люк. Он взглянул на тусклый свет, пробивающийся через холст, и внезапно снова почувствовал себя плохо. Он не мог прыгнуть так высоко. Три метра! Не в его состоянии. Не с поясом с автоматами и гранатами.

Он пытался и чувствовал, прежде чем взлететь, что не может этого сделать. Он промазал ногой по ободу и болезненно упал. Он чувствовал себя диким вокруг себя из-за длинной палки или чего-то еще, что могло бы ему помочь. Он прекрасно понимал, что время бежит как сумасшедшее. И если бы сэру Малькольму удалось вытащить моторную лодку за борт, он бы исчез из поля зрения почти мгновенно в такую ​​погоду. Они больше никогда его не найдут. Этот человек обладал изобретательностью, граничащей с невероятным.

Он начал рвать один из ящиков, как сумасшедший. Он дергал и тянул, пока не освободил. Его пальцы сильно кровоточили, но он не обращал внимания. Теперь он мог достать ящик. Удастся ли ему поднять его? Пулеметы и золото!

Где-то ему удалось набраться сил. Ему удалось поднять коробку, поставив ее на коробку прямо под люком. Через несколько секунд он побежал по палубе правого борта, ему пришлось ухватиться за перила, чтобы не скатиться. Борт был почти затоплен. Волны захлестнули палубу. Если сэр Малькольм хотел воспользоваться моторной лодкой, он уже должен был спустить ее в воду. Он это сделал. Почти. Лодка парила прямо над водой. Одна из шлюпбалок вышла из строя, и сэр Малкольм ползал на животе, чтобы исправить дефект. Он подтянулся к ней с помощью своих мощных рук. Ник снова почувствовал восхищение. Вот как ему приходилось постоянно двигаться с тех пор, как он поднялся на борт. Он ненавидел идею убить этого человека. Он подумал об этом с шоком. Этот мужчина был убийцей, даже убийцей женщин. Он без колебаний взорвал лодку с двадцатью своими людьми. Он был весь в трупах. Очень опасный! Но он был мужчиной. Флибустьер и авантюрист. Уникальный экземпляр.

Сэр Малькольм изо всех сил пытался освободить дрогнувшую шлюпбалку. Ник был всего в десяти футах от него, когда мужчина поднял глаза и увидел его.

«Не пытайся шутить, - сказал Ник. «Я не хочу убивать вас, сэр Малькольм. Полчаса назад, да, но не сейчас ». Сэр Малкольм Дрейк поднял руки и уставился на Ника. Агент АХ был достаточно близко, чтобы увидеть его волчий смех. - Итак, Талбот. Так что вы все равно выиграете. Я знал, что это может быть уловка, но у меня не было времени убедить себя. Что ты собираешься со мной делать сейчас? Ник подошел ближе. - Мы собираемся прокатиться на лодке после того, как я тебя обезоружу. Если мы выберемся на берег целыми или будем подобраны моими людьми, я передам вас властям. Они не захотят вас вешать, сэр Малькольм. Даже после моих показаний.

Ник схватился за перила и вздрогнул, когда огромная волна залила их обоих. Он держал ствол нацеленным на своего противника.

Он не пытался использовать люгеры, которые все еще носил. Он странно посмотрел на Ника. У агента АХ создалось впечатление, что сэр Малькольм больше не видел в нем угрозу и что он давно ушел в другой мир.