Выбрать главу

»Einem kosmischen Räuber sind wir begegnet«, sagte Romero. »Er griff uns an, aber wir versetzten ihm einen Tritt.«

»Sie hätten ihn vernichten sollen«, sagte Oan… So ein Schiff ist als kosmischer Reiniger nützlich, als kosmischer Räuber richtet es viel Schaden an.«

Mit der Zerstörung der Säuberungsflugzeuge begann das große Elend. Nach ihnen wurden auch die gewöhnlichen Sternenflugzeuge beseitigt. Vor wüten Fahrten pflegten sie bei den Drei Sonnen nachzuladen, um sich Energiereserven anzulegen. Fortan explodierte jedes Schiff, das den Drei Sonnen zustrebte.

Es wurde gefährlich, sich in den interstellaren Raum zu begeben. Einige Schiffe nahmen Kurs auf andere Sonnen, schon bald riß die Verbindung zu ihnen ab offenbar waren sie gescheitert.

So begann die Zivilisation der Aranen zu verkümmern. Eine unerbittliche Macht hatte die Herrschaft angetreten, und die Aranen hatten nicht die Krall sich ihr zu widersetzen. Eine Hoffnung blieb die unbekannten Götter waren plötzlich erschienen, ebenso plötzlich konnten sie verschwinden. Man mußte sich verbergen und auf die Stunde der Befreiung warten Die Aranen verbargen sich, doch statt der freudvollen Befreiung kam die bittere Einsicht. Die Ankömmlinge wurden Grausame Götter genannt. Sie peinigten nicht nur die Aranen, sondern die Natur selbst. Sie holten zum Schlag gegen die Zeit aus! Die ruhige, ein sinnig gerichtete Zeit der Drei Sonnen gefiel ihnen nicht, sie krümmten und blähten sie. Der Planet der Aranen besaß einen Trabanten der einzige Ort, den die Grausamen Götter straflos aufzusuchen gestatteten. Aber ein auf dem Trabanten verbrachter Tag ließ wie eine Woche auf dem Planeten altern. Und im Körper desjenigen, der über den Trabanten hinaus vordrang, barst die Zeit. Das Herz lebte in einer Zeit, die Beine in einer anderen. Der eine Teil des Körpers alterte lange nicht, der andere wurde rasch hinfällig.

In dem Aranen behauptete sich die Jugend und nahm das Alter zu. Er war in der Vergangenheit und in der Zukunft. Er dachte unterschiedliche Gedanken und wünschte unterschiedliche Wünsche, und auf Fragen antwortete er: »Ja nein! Ja nein!« Er hörte auf, sich fortzubewegen, denn die einen Beine wollten vorwärts, die anderen zurück. Im Herzen stritten gegensätzliche Begierden den Aranen richteten die sich bekämpfenden Leidenschaften seiner Seele zugrunde.

Die Furcht, an Zeitkrebs zu erkranken, bewog, selbst den interplanetaren Flügen zu entsagen, die von den Göttern nicht bestraft wurden. Da sich die Aranen des Endes bewußt waren, versuchten sie ein letztes Mal, sich gegen die Grausamen Götter zu erheben.

Sie wurden von den Grausamen unterdrückt. Die Schiffe fielen schon auf den Werften aus. Die Motoren arbeiteten nicht synchron, jeder lief in einer anderen Zeit. Die Verschiedenzeitigkeit befiel auch die Arbeiter, sie verwechselten die Befehle und die Operationen, es gab keinen Fall, da die Kommandos einheitlich aufgefaßt und gleichzeitig ausgeführt wurden.

»Die Grausamen Götter sind unter uns! Die Grausamen Götter sind unter uns!« schrien die Arbeiter und rannten davon. Die schwächer werdende, sich lichtende Gesellschaft der Aranen wurde von elektrischen Stürmen heimgesucht. Früher hatten die Aranen die Elektroenergie frei absorbiert, sie war ihre Speise, ihre Sprache, ihre Art zu denken gewesen jetzt war allzuviel Speise da, und sie erzeugte elektrische Orkane Die furchtgebietende Mutter Blitzspeicherin wütete Da kam die Bewegung der Beschleuniger des Endes auf. »Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende!« lautete ihr hysterisches Glaubenssymbol. Die öffentliche feierliche Selbstverbrennung war an der Tagesordnung. Die energetischen Ressourcen des Vaters Akkumulator, der einzigen Existenzquelle, wurden für die Selbstvernichtung genutet. Der Lebensspender hatte sich in einen Peiniger verwandelt.

»Wir Verwerfer sind nicht zahlreich«, schloß Oan.

»Aber wir glauben, daß man den Tod verhindern kann. Meine Freunde und ich stahlen das einzige noch vorhandene Sternenflugzeug und beschlossen zu prüfen, ob eine Flucht in unsere Vergangenheit durch eine Wende in die Zukunft möglich sei. Wir wollten den Zeitring schließen, doch die Zukunft behielt uns nicht, wir glitten nicht mählich in die Vergangenheit.

Ich weiß nicht, wer ihr Fremdlinge seid. Ihr habt mich gerettet, und ihr seid gut, ich lese das in den Zellen eurer Gehirne. Helft den Notleidenden!«

Damit verstummte er. Später erfuhren wir, daß sich die elektrische Energie in ihm erschöpft hatte. Zeit war vonnöten, damit sein innerer Akkumulator einen neuen Vorrat speicherte. Damals glaubten wir, er sei müde von unseren vielen Fragen und seinen Erklärungen. Übrigens hatten wir alles Wesentliche erfahren.

Romero sagte, der Sternenwanderer müsse sich ausruhen. Das Laboratorium leerte sich. Ich wollte mit Ellon sprechen und lud ihn zu mir ein. Seine Abneigung, das Labor zu verlassen, ist so groß, daß er nur widerwillig annahm.

Marys und meine kleine Wohnung besteht aus zwei Zimmern – einem Schlafraum und einem Salon. Im Salon – Mary und ich nennen ihn mein Zimmer – wird die ganze Stirnwand von einem Sternbildschirm eingenommen. Er ist selbstverständlich kleiner als die im Kommandeur- und Observationssaal, aber ich hatte mir das Privileg eines Bildschirms in der Wohnung ausbedungen, damit ich die Möglichkeit hätte, in der Einsamkeit über den Sternen nachzudenken. Ellon setzte sich ungeschickt in einen Sessel. Die Demiurgen sitzen ungern. Sie fühlen sich dort nur ungezwungen, wo sie ungehindert hin und her hüpfen können. Mein Zimmer war zu klein dafür.

»Ellon«, sagte ich, »mir gefällt nicht, daß sich Oan mühelos unsere Sprache zu eigen gemacht hat und unsere Gedanken liest. Er hat sich dir doch wohl nicht in unserer Menschensprache mitgeteilt?«

»Selbstverständlich nicht. Er beherrscht die Sprache der Demiurgen. Insbesondere ist ihm der Dialekt der mittleren Planeten des neunundsiebzigsten Sterns des Perseus wohlbekannt, den ich in meiner Kindheit gesprochen habe. Es war mir angenehm, dieses wenig verbreitete Idiom zu hören. Mit Orlan, Admiral, unterhalte ich mich in der Staatssprache der Demiurgen. Orlan würde mich einfach nicht verstehen, würde ich mich in meinem Heimatdialekt an ihn wenden.«

»Orlan würde eine Sprache nicht verstehen, die in seinem Volk zu Hause ist, aber ein Sternenfremdling, der uns nie gesehen hat, spricht augenblicklich, ohne jegliche Anstrengung, ohne Unterricht gehabt zu haben, ihm unbekannte Sprachen, und mindestens fünf bis sechs gleichzeitig.«

»Dich wundert das, Admiral?«

»Es erschreckt mich, Ellon. Ich begreife nicht, wo eine solche Macht des Intellekts herrührt.«

»Nimm an, wir wären mit einer höheren Vernunft zusammengetroffen, Eli. In dem Sinne, daß diese Vernunft höher entwickelt ist als unsere.«

Argwöhnisch lächelte ich. »Eine höhere Vernunft und degradierende Existenz? Ein durchdringender Intellekt und primitiver Aberglaube? Oder hat der Fremdling in deiner Sprache der mittleren Planeten des neunundsiebzigsten Sterns des Perseus nicht von den Grausamen Göttern gesprochen, von dem verderblichen Vater Akkumulator, von irgendeiner unheilvollen Mutter Blitzspeicherin?«

»Das ist ein Widerspruch«, stimmte Ellon zu.

»Aber Widerspruch ist nicht gleichbedeutend mit Unwahrscheinlichkeit und zeugt nicht von Unmöglichkeit. Was wünschst du von mir, Admiral?«