Шарлотта Ланнебу
Меня зовут Астрид!
Перевод со шведского Ольги Мяэотс
Художник Мария Нильссон Тор
Astrid, alltid Astrid!
Text © Charlotta Lannebo
Illustrations © Maria Nilsson Thore
First published by Rabén & Sjögren, Sweden, in 2019
Published by agreement with Rabén & Sjögren Agency.
© Мяэотс О. Н., перевод на русский язык, 2022
© Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022 Machaon®
Глава 1
Мне жаль всех, у кого нет такого замечательного имени — Астрид. Да, меня зовут Астрид. Я сама выбрала себе это имя, потому что, когда родилась, папа и мама не догадались меня так назвать.
Теперь у меня несколько отличных имён — Астрид Ева Мэри Ковач.
Звучит величественно. И мне подходит: величия мне не занимать, хоть ростом я ещё невелика. Почти самая маленькая в классе. Но ведь величие не в росте, главное, что у тебя внутри. Это я давно поняла.
Раньше меня звали просто — Ева Мэри Ковач. Но однажды вечером — дело было в рождественские каникулы, на крышах красиво лежал снег, в окнах уютно горели свечи — мама поднялась в нашу с Бланкой, моей сестрой, комнату с чашкой травяного чая и присела к нам на кровать.
— Хотите услышать про мою прабабушку, которая жила сто лет назад?
Если мама берётся что-то рассказывать, устраивайся поуютнее под одеялом и слушай. Потому что рассказывать она может долго-предолго.
— В ваших венах течёт вермландская кровь, — начала мама, — а не только венгерская. Бабушка моей мамы, Момма, жила в большом белом поместье у озера Фрюкен в Вермланде. Муж у неё был егерем. У них было пятеро детей. Много лет Момма вела хозяйство, следила за служанками и экономками, детьми, внуками и прочими родственниками, а также принимала детей-беженцев из Финляндии, где шла война. А егерь тем временем лишь пил пунш да крутил ус.
— Расскажи ещё! — попросила я.
— Момма была строгой, но благородной и справедливой. Волосы она собирала в высокую причёску. Чтобы её уложить, требовалась целая вечность, потому что волосы у неё были длинные — ниже пояса. Кстати, на поясе она носила связку ключей.
— Зачем? — спросила Бланка.
— Только она одна могла входить во все комнаты и закоулки, сараи и кладовки. Она была настоящий матриарх.
— А кто это — матриарх? — спросила я.
— Женщина, наделённая большой властью, она всегда сама всё решает.
Я попробовала слово на вкус. Оно мне понравилось. Я тоже люблю сама всё решать, по крайней мере в том, что касается меня.
Мама продолжала рассказывать о жизни в поместье. Момма воспитывала детей и следила, чтобы они делали уроки и ходили в школу, а тем временем егерь, в костюме с жилеткой и с часами в нагрудном кармане, обходил леса и поля. С ним была его верная собака Шайба. Впрочем, егерь часто делал перерывы и отдыхал в беседке, окружённой сиренью, пил кофе и пунш. Перед сном он надевал полосатую пижаму и специальную маску, чтобы усы не обвисли, и так спал всю ночь.
— А Момма, прежде чем отправиться отдыхать, проверяла расходные книги и планировала дела на следующий день. Потом запирала кладовку, чтобы никто не украл колбасу. И каждому в доме было ясно, кто всем заправляет.
— Совсем как ты, — сказала я.
Мама улыбнулась.
— А у тебя есть её фотография? — спросила Бланка.
— Да, — ответила мама. — Сейчас принесу.
Когда она вернулась, мы с Бланкой принялись рассматривать фотографию: статная женщина в красивом платье с кружевами и удивительной причёской строго смотрела на нас.
— Она что, всегда ходила в таком белом платье? — спросила я.
— Нет, обычно она надевала поверх передник.
— А какие у неё волосы! — восхитилась Бланка.
— На ночь Момма их распускала, и её дочка, моя бабушка, расчёсывала ей волосы гребнем не меньше ста раз.
— Наверное, на это уйма времени уходила! — сказала я.
— Момма любила порядок во всём, — ответила мама.
Она склонилась над нашими кроватями и подоткнула нам одеяла.
— На самом деле Момму звали Астрид, — сказала она.
— Но ведь и тебя тоже зовут Астрид! — удивилась я.
— Да, — кивнула мама. — И мою сестру, а твою тётю, зовут Астрид [1], и мою маму. Почти всех женщин в нашем роду звали Астрид.
— Только не меня, — сказала я, и мне сразу стало завидно.
— И не меня, — сказала Бланка.
1
Видимо, имеется в виду то, что детям можно давать несколько имён.