– Настоящая цель этих вечерних собраний, – начал Хэмиш, – в том, чтобы объединить, сблизить прихожан и их семьи. Сначала мы просто собирались в так называемом общем зале, где пили кофе и беседовали. Но постепенно люди стали объединяться по интересам: выделилась группа женщин, шьющих одеяла, потом детей развели по разным игровым комнатам, и так далее. В холодную погоду мы стали играть в волейбол внутри здания, а когда тепло – в софтбол на территории церкви. Иногда и в волейбол играем на улице.
Он присел на край старой тахты, положив локти на колени. Бронзовые пряди волос падали на лоб и уши.
Пора бы ему постричься, снова подумала она.
– А потом кто-то из верующих предложил: может быть, стоит начинать эти вечера с короткой молитвы? И постепенно эти вечера стали такими, как вы видели. После молебна каждая группа прихожан занимается своим делом. Есть у нас и дежурные, убирающие помещения.
– И все эти люди из вашего прихода? – спросила Би Джей, пристроив правую руку на подлокотнике кресла.
– В основном да. Хотя мы охотно принимаем и людей со стороны. Мы не следим за тем, кто наш, а кто не наш. И я стараюсь привлечь побольше подростков; может, организуем такие же вечера специально для них по пятницам, как эти по средам. В субботу утром Медфорд собирает совещание как раз по этому вопросу.
– У вас не церковь, а какой-то центр социальной поддержки, – фыркнула Бренда.
Он тихо засмеялся, что вызвало теплый толчок у нее в груди.
– Да нет же, нормальная церковь. В нашем приходе больше шестисот семей. Возможно, то, что мы делаем, несколько старомодно. В следующую субботу, например, мы затеваем пикник с разными играми и соревнованиями. Я вас приглашаю. И будем всех угощать картофельным салатом и ореховым тортом. А соревнования устроим по пинг-понгу и волейболу. Кстати, вы занимались метанием дротика?
– Никому не удавалось меня победить.
– Придется вам принять участие.
– Ну уж, нет.
– Заставлять вас развлекаться мы не будем. – Снова эта широкая, во весь рот, улыбка.
Никогда она не встречала человека, реагирующего на нее так спокойно, как Хэмиш Чандлер. И вообще не подозревала, что существуют такие люди, как он: всегда смеется, улыбается, всем доверяет, словно человечество все еще проживает в райских кущах и дружелюбие для него – форма существования. Ясно, что это дурачок. Обаятельный, великолепный, набожный – и все же дурачок. Если бы не намек «а темное прошлое, она считала бы его возмутительно наивным.
Когда Хэмиш уходил, миссис Би, вручая ему пакет со вторым завтраком, спросила:
– Супруги Бенц придут в обычное время? Тэмми любит жареных цыплят, так что ужин должен удаться.
– Тэмми зайдет за нами в церковь, – сказал Хэмиш. – К тому времени мы закончим все дела и, я думаю, будем здесь около шести. Мы сейчас заняты программой для молодежи.
Он ушел, и, как всегда, дом в его отсутствие показался каким-то опустевшим. Слышалось только, как звенит тарелками в раковине миссис Би да тикают старые стенные часы в столовой.
Девушка въехала в коляске на кухню. Там сидела Энни, сложив руки на столе; подбородок ее покоился на кулачке, а глаза стали неотступно следить за ней. Губы сложились в упрямую линию.
– Кто такой Медфорд? Ах да, муж Тэмми, – вспомнила вслух Бренда.
Миссис Би рассеянно что-то пробормотала, роясь в морозильнике.
– Куда же я их задевала? Должны быть где-то здесь.
– Что вы ищете?
– Замороженных цыплят.
Бренда прикусила язык, чтобы не сказать, что такое блюдо обычно заказывают в ресторане. Впрочем, будет интересно посмотреть, как миссис Би сама его приготовит. Никогда раньше она этого не видела.
Экономка захлопнула дверцу морозильной камеры.
– Придется поискать в морозилке внизу, в полуподвале. Посиди здесь, Энни.
Но Энни замотала головой и стала сползать с высокого стула. Догнав миссис Би у двери, она вцепилась в ее широкую блузу:
– Нет. Я с тобой.
– Ты ведь не умеешь спускаться по той лестнице, Энни. – Экономка пыталась повергнуть ребенка назад. – Это опасно! Ты же знаешь.
– Я хочу с тобой, – настаивала девочка, снова хватаясь за блузу миссис Би.
– Ты упадешь и ушибешься! Посиди здесь, с Брендой. Я скоро вернусь. – Оторвав ее ручки от блузы, она ласково их сжала: – Меня не будет только минутку.
– Хочу с тобой! – Энни перешла на крик. Миссис Би смущенно посмотрела на Бренду:
– Она боится малознакомых людей.
Но девушка знала: обе девочки недолюбливают ее после той вспышки за столом.
– Останься со мной, Энни, – вмешалась она. Но девочка только теснее прижалась к экономке и обняла ее за ногу.
– Ну что ты, Энни, – уговаривала женщина. – Слушай, что я скажу: я оставлю тебя вот тут, у подвала, ты будешь сидеть на верхней ступеньке и ждать меня, а я быстро вернусь. Идет? – Девочка колебалась, глядя то на экономку, то на Бренду. – Это единственное, что я могу сделать.
– А дверь в кухню закроешь?
– Хорошо, закрою, если ты останешься на верхней ступеньке и не полезешь за мной.
Энни нехотя согласилась, и обе скрылись за дверью. Оставшись одна, Бренда прислушивалась к шагам миссис Би по лестнице; судя по всему, ступеньки старые, деревянные и далеко не безопасные. Да еще, видимо, слишком высокие. Придется каким-то образом привлечь к себе девочку и доказать, что я совсем не чудовище, подумала она. Но как?
Потом она услышала тяжелую поступь экономки и вскоре увидела ее, толкающую Энни бедром перед собой. Обе руки ее были заняты.
– Когда Эми возвращается из школы? – спросила Бренда, обращаясь к Энни, которая бодро взобралась на стул, сочтя, видимо, стол между ними хорошей преградой.
Энни смотрела на нее, словно глухая.
– Автобус остановится здесь в три сорок семь, – ответила экономка, отдирая от продуктов промерзший целлофан.
Бренде оставалось только направить свою коляску на крыльцо, чтобы встретить карету медпомощи. Моя первейшая задача сейчас, решила она, – подружиться с его дочерьми.
В тот же день, выскочив из автобуса, Эми страшно удивилась, увидев Би Джей, поджидающую ее в конце ведущей к дому дорожки.
– Хочешь, прокачу до дома? – улыбнулась Би Джей.
У Эми от удивления открылся рот, и округлились глаза.
– На чем? Вот на этом?
– Садись ко мне на колени, Эми, и мы славно прокатимся, – продолжала Би Джей, улыбаясь нерешительности девочки, которая, однако, быстро преодолела робость. Би Джей аккуратно устроила Эми у себя на коленях. – А теперь жми вот на эту кнопку, – показала она, кладя маленькую руку на пульт.
Эми была в восторге; она меняла скорость, то доводя ее до максимальной, то резко останавливаясь. Так они проехали в ворота и подкатили к трапу у черного хода. Бренда ждала, что здесь Эми сразу спрыгнет с ее колен, но та оставалась на месте. И когда они въехали в кухню, девочка сидела как статуэтка: нога на ногу, подбородок вздернут, руки скрещены на груди. Би Джей сразу заметила, что Энни застыла от изумления. Потом побежала было к ним, но в нескольких шагах остановилась.
– Энни, хочешь покататься? Это так здорово! – предложила Эми, спрыгивая на пол.
Девчушка колебалась.
– Энни, давай прокачу, – ласково сказала Бренда. В глазах девочки отражалась нерешительность; она кусала нижнюю губу, не двигаясь с места. – Знаешь что, Энни, – продолжала Бренда, – когда тебе захочется покататься, ты мне скажешь, ладно? Может, чуть попозже?
Малышка словно бы уже готова была согласиться, но вместо этого вприпрыжку убежала в столовую, увлекая за собой старшую сестру.
Чтобы подружиться, нужно время, поняла Бренда, но теперь она знала, что не отступит.
В седьмом часу явился пастор, ведя за собой чету Бенц. Медфорд был костлявый брюнет с усами; у подбородка виднелись порезы от недавнего бритья. В улыбке обнажались кривые зубы, и адамово яблоко ходило вверх-вниз. Но они прекрасно смотрелись вместе с женой, похожей на примерную девочку. Из разговора выяснилось, что Тэмми поет в церковном хоре, а с Медфордом познакомилась еще в старших классах школы.