— Я не знаю, почему меня ненавидел Джеймс, но я могу тебе сказать, за что ненавидел его я. Но, думаю, ответ придется тебе не по вкусу.
Ремус с любопытством посмотрел на Северуса. Это было что–то новенькое.
— Почему? — спросил он, по неясной причине встревоженно.
— Из–за тебя, — тихо сказал Северус. — Потому, что ты один мог бы быть моим другом, но Джеймс с его компанией забрали тебя у меня, и не захотели принять меня к ним.
— Прости, — сказал Ремус. — Я не знал, что это было для тебя так тяжело. Я думал, тебе всегда было все равно. Я должен был убедить их…
— И что потом? Мы остались бы один на один. Я никогда не был всеобщим любимцем. И у тебя бы не было никогда никаких других друзей.
Ремус некоторое время молча смотрел в свою чашку. Да, он бы не пользовался успехом, и лишился бы всех радостей жизни в компании Мародеров, но тогда Северус не был бы так одинок. И было несправедливо предпочесть Джеймса с его ватагой своему единственному другу в Слизерине. Однако теперь изменить это было уже нельзя. Ремус решил сменить тему.
— В среду с утра у меня урок у седьмого класса. Может, ты сможешь прийти и помочь мне?
— Нет, извини, не получится, — вздохнул Северус. — Я бы рад, но у меня как раз в то же время Превращения, и Минерва меня никогда не простит.
— Я с ней поговорю.
— Не поможет. Вспомни, как я всегда отставал на ее ураках. Я провалю все экзамены, если не начну серьезно учится.
— Да брось. Неужели все настолько трудно? Ты же это все уже когда–то учил, — попытался ободрить его Ремус, видя, как Северус встревожен.
— В первый раз мне просто повезло. Я мои таланты в Превращениях с тех пор не улучшились. Помнишь тот случай с ежом? — Северус указал на Зеленого, сидящего в клетке на столе у Ремуса.
— Но это же была шутка. Разве нет?
Северус покачал головой.
— Нет, просто случай повторился, вплоть до того, что я попал Зеленым Минерве в лицо — и все это произошло совершенно случайно.
— Но там ведь не было Сириуса, чтобы посмеяться над тобой.
— Зато был Невилль.
Гарри сидел как на иголках. Ему было неприятно сидеть с Северусом в одной комнате. Мальчиком он был еще подлее и хуже, чем будучи учителем. Кроме того, Гарри был все еще под впечатлением от сказанного Ремусом. Один из лучших друзей его отца. Слизеринец?! Он–то всегда считал, что все слизеринцы злые и подлые. А теперь он был в растерянности. Ремус Люпин был одним из самых приятных людей, когда–либо им встреченных. Как мог он быть в Слизерине? Может быть, это виновата его вервольфская природа? Да, наверное, так и есть. Вервольская часть личности Люпина была злобной и подлой, и потому Шляпа послала его в Слизерин.
Но как он мог подружится с Северусом Снейпом? Гарри всегда считал, что у Северуса не было, и не могло быть друзей. Он даже представить себе не мог, что у Северуса могли быть друзья. Разве что кто–нибудь наподобие Люциуса Малфоя.
— Я думал, ты дружишь с Малфоем, — сказал Гарри невольно.
— С Драко? Конечно. Но тогда его еще не было на свете.
— Не с Драко. С его отцом. — «Северус дружит с Драко?» — с удивлением подумал Гарри. — «А я думал, они друг друга ненавидят».
— Люциус? — Северус не поверил своим ушам. — Люциус старше меня на 10 лет. Я действительно здорово восхищался им тогда. Строго говоря, он был единственным взрослым, заинтересовавшимся мной. Тогда я, конечно, не знал, почему. Он был мне скорее как учитель. И мы никогда не были с ним друзьями.
— И ты не дружишь с ним? — удивленно спросил Гарри.
— Дружу? Он, наверное, единственный в мире человек, которого я не могу терпеть сильнее, чем тебя, Поттер — то есть, его и Вольдеморта, — добавил он.
— Тогда почему ты всегда так хорошо относишься к его сыну?
— Я уже говорил. Мне нравится Драко. Не его отец. Драко.
Глава 13. Явление Мэри Сью
Альбус Дамбльдор тихонько прикрыл за собой дверь спальни 4. класса. За дверью все спали. Хорошо. Еще три спальни, и он тоже сможет спокойно уснуть.
Директор вздохнул. Уходящий день показался ему вдруг неимоверно длинным. Он пытался найти нового преподавателя для Зельеделия, однако все, к кому он обращался, реагировали одинаково. Поначалу его предложение вызывало неизменный интерес. Но затем кандидатам на пост приходило в голову, что преподавать придется перед самим Северусом Снейпом, и все они заключали, что это плохая мысль.
На эту должность нужен был чародей, разбирающийся в зельях лучше, чем Снейп. Дамбльдор вновь вздохнул. Подобных волшебников можно было пересчитать по пальцам, и все они занимали прибыльные и почетные должности. Мастера–алхимики были крайне редки, и они вполне могли сами выбирать место работы. Дамбльдор сомневался, что Снейп пошел бы работать в Хогвартс, если бы не темное прошлое.
Но что же оставалось делать, не имея возможности найти того, кто был хорош настолько, что осмелился бы преподавать Северусу? Следовало, значит, искать того, кто не знал, что будет ожидать его в Хогвартсе, кто слыхом не слыхивал о Снейпе. Но где на Земле, о Мерлин, найдется учитель Зельеделия, не слыхавший о Снейпе?
Альбус остановился на некотором расстоянии от двери спальни пятого класса и тщательно осветил каждый сантиметр пола перед входом. Дверь, впрочем, была протно закрыта, натянутой веревки тоже не наблюдалось.
Слегка успокоившись, Альбус подошел поближе. Похоже, можно считать, что Северус все же решил не устраивать мести за свой отвергнутый рисунок. Если, конечно, ловушка не расположена на другой стороне двери.
Дамбльдор бросил беглый взгляд туда, где раньше висел рисунок с драконом. Дракона там больше не было.
Вместо него на двери скалились на входящего огромная черная пантера и не менее огромная белая пума.
Альбус отступил от неожиданности на шаг, но на этот раз умудрился не споткнутся. Он уставился на картину.
«Я уже подумал, они хотят нарисовать кошек…», рассерженно пробормотал он.
С другой стороны, и это тоже были кошки. Правда, очень большие и очень злобные кошки. Дамбльдор вновь подошел поближе и присмотрелся к картине, освещая ее светом палочки. Оба зверя были прекрасны. Пантера выглядила, как живая, готовая с выпущенными когтями немедленно спрыгнуть с листа и разорвать неосторожного противника.
Пума была нарисована не хуже, и тоже готовилась к прыжку, но что–то в ней показалось директору странным. Через мгновение Альбус понял, что именно. Мех зверя переливался серебром и смотрелся почти белым. Может быть, это вовсе никакая не пума? Возможно, пантера–альбинос? Альбус всмотрелся в глаза пумы. Нет, это не альбинос. У альбиносов красные глаза. У пумы глаза были серыми.
И у взрослых кошек не бывают серые глаза, осенило директора.
Он перевел взгляд на глаза второй кошки. У пантеры глаза были черны, как и мех. Черные глаза? Конечно, в темноте зрачки могли быть расширены так широко, что радужка совсем пропадала. Но у белой пумы радужка была видна отлично.
Альбус толкнул дверь ногой и влетел в спальню.
— Что это за рисунок на двери? — поинтересовался он, обращаясь к пустой кровати Северуса. — Мне показвлось, вы обещали нарисовать что–нибудь красивое.
— Мы обещали нарисовать кошек, — сказал голос Драко откуда–то из–за спины директора. Альбус развернулся и увидел Северуса и Драко, сидящих на кровати Драко и поедающих сладости.
— Ты сам сказал, что это подойдет, — добавил Северус и закинул в рот еще один Всевкусный орешек.
— Пантеры? — переспросил Дамбльдор. — Вы полагаете, что пантеры — это красиво?
— Это не пантеры, — возразил Драко.
— Это мы, — пояснил Северус.
Дамбльдор молча уставился на него.
— Это — что?
— Это мы, какими бы мы выглядели, если бы были катарами, — терпеливо сказал Драко.
— И вы думаете, что катары — это красиво?
— Не будь расистом, Альбус, — посоветовал директору Северус. — Такие, как у тебя, ксенофобические реакции поставили несчастный народ на грань вымирания. Наша картина — протест против этого.