Выбрать главу

— Какого черта? — спрашивает Кара, и мы бросаемся выяснять, в чем дело. Выбегаем из комнаты и видим, как Бретт стоит, указывая пальцем на Калеба, а его стул опрокинут. Его лицо настолько искажено от злости, что я почти не узнаю его. Он обычно такой спокойный, но этот человек, возвышающийся над столом — это что угодно, но не спокойствие.

— Заткнись, Джонс. Заткнись, — Калеб молча сидит и бесстрашно смотрит ему прямо в глаза.

Пытаюсь выяснить, какого черта происходит, когда вдруг до меня доходит. Это, должно быть, из-за нашего свидания. Здорово, как будто я уже не достаточно смущена. Теперь мне стоит отговорить его от убийства своего друга из-за свидания со мной.

«Будет весело», — говорю я про себя и бросаюсь к ребятам.

— Не надо приходить в воскресенье. Мне не стоило спрашивать. Извини, — я спешно добираюсь до стола.

— Не сейчас, Джесс! — Бретт не спускает глаз с друга.

— Нет, серьезно. Я пойду на игру с Карой или еще с кем-то. Или отдам тебе эти билеты, и ты можешь взять, кого захочешь. Не надо идти со мной.

Бретт продолжает пристально смотреть на Калеба, у него не дергается ни один мускул.

— Я же, блядь, сказал, не сейчас, Джесс, — медленно повторяет Бретт, делая паузу между словами.

Чтобы объяснить, почему эта фраза вывела меня из себя, вы должны кое-что обо мне знать. Я никогда не матерюсь. Матерятся только невежественные люди, с ограниченным словарным запасом. Я же считаю, что это невежливо, глупо и бессмысленно. Моя мама не матерится, а младший брат извиняется, когда говорит «блядь» в моем присутствии. Терпеть не могу людей, которые матерятся. Иногда у Кары вырываются ругательные слова, но они никогда не адресованы мне. Обычно это бывает, когда подруга роняет что-то или видит сексуального парня, проходящего у окна кофейни. Так что это первый раз, когда кто-то заговорил со мной подобным образом, полагаю, поэтому я могу свободно выйти из себя.

— Прости? Ты только что выругался на меня? — недоуменно спрашиваю я. — Какого черта я сделала не так? Мне казалось, что тебе будет интересно пойти вместе на игру, но сейчас жалею, что пригласила тебя. Так что можешь успокоиться и стереть сумасшедшее выражение со своего лица. Я официально забираю свое приглашение. Уверена, что у тебя есть дела поважнее. Какой же ты придурок, Бретт Шарп. Нет, не придурок… Настоящий козел! — срываюсь на крик, останавливаясь, чтобы отдышаться. — Калеб, есть шанс, что ты свободен в воскресенье? У меня есть два билета на игру «Медведей», — продолжаю, деловито глядя на Калеба. Почему я спросила у него, понятия не имею. Это просто сорвалось с моих губ. Может, это был какой-то обнадеживающий план заставить Бретта ревновать, и парень бы понял, что не может жить без меня, схватит и побежит со мной в церковь. Я видела такое в кино. Это вполне может случиться и сейчас.

— Он с удовольствием, — говорит Бретт, со стуком ставит чашку на стол и выходит за дверь. Ну, и ладно. Если Бретт отправил меня на свидание со своим лучшим другом, то должна официально признать, что он не хочет встречаться со мной. И это напоминание о том, что мне стоит как можно скорее добраться до Google и найти самый быстрый маршрут до Оклахомы.

— Прости за это, — говорит Калеб, откидываясь в своем кресле.— Вот черт, — шипит он сквозь зубы, потирая заднюю часть шеи.

— Не надо извиняться, мне не стоило спрашивать его. Очевидно, он не заинтересован. Я... я, эм, я не знаю. — наклоняюсь, подбираю опрокинутый Бреттом стул и сажусь, чувствуя поражение.

— Дело не в тебе, Джесс, —поднимаю взгляд и вижу побледневшего Калеба, он выглядит как потерянный ребенок.

— Ты в порядке? — наверное, я не должна спрашивать. Это действительно не мое дело, но мне хочется помочь этому растерянному мужчине. Не моя вина, что я родилась сострадающей.

— Да. Нет. Черт! — парень вздыхает, явно перегруженный простым вопросом.

— Что это было?

— Я вел себя как мудак. Ему стоило ударить меня.

— Что? Нет, ни в коем случае! Мне жаль, ты не мог сказать ничего такого, чтобы тебя ударил твой друг.

— Я сказал, что его жена должна была умереть.

— Ох, ну в таком случае ты заслужил, чтобы тебя еще и пнули. Подожди-ка, — его слова неожиданно бьют меня под дых. — Бретт женат?

— Нет-нет. Он не женат, — говорит Калеб, качая головой.

— Ты только что сказал «его жена». Он развелся?

— Нет. Слушай, я не должен был ничего говорить. Бретт не… — он делает паузу и отводит взгляд. — Я имею в виду, он не... хм, ну, в данный момент, он не в отношениях, — парень вновь смотрит на меня.

Что-то не так с его ответом. Прищурив глаза, я вопросительно смотрю на Калеба, давая понять, что не верю ему. Но мой взгляд, похоже, нисколько его не беспокоит. Он просто смотрит, и мне кажется, что у него подергиваются уголки губ, как будто он пытается скрыть улыбку.