Выбрать главу

— Никто не считает тебя легкой добычей, Джесси Джеймс, — Бретт сжимает меня крепче, чем надо. Я знаю, что он пытается что-то сказать этим объятием, но уже я достаточно начиталась за сегодня.

— Снимите номер! — кричит Эрин с другого конца коридора с широкой улыбкой на лице. Она оперлась о дверной проем так, словно давно наблюдает за нами.

— Извини, — говорит Бретт, отпуская меня, и бежит по коридору.

— Аааа! — визжит Эрин, когда Бретт опрокидывает ее. Они борются в коридоре несколько минут, пока муж Эрин, Джек, не выходит с голым торсом в рождественских пижамных штанах.

Неспособный обойти, он небрежно перешагивает через дерущихся брата и сестру. Похоже мужчина даже не удивлен, потому что даже не обращает на них внимания. Джек просто указывает на ванную и спрашивает:

— Там есть кто?

Когда Бретт и Эрин заканчивают Рождественску битву, то встают, а я не могу сдержать смех. Мы с Эриком иногда тоже деремся, однако не так игриво. Эти им милые отношения заставляют меня улыбнуться.

— Время спать, — Бретт идет на меня, как пещерный человек, и закидывает себе на плечо.

Машу «спокойной ночи» его сестре, и она с энтузиазмом отвечает мне тем же. Похоже, они действительно любят меня.

Глава 29

Джесси

Засыпаю, свернувшись калачиком у Бретта под боком. Утро наступает слишком быстро.

— Счастливого Рождества, красавица, — шепчет он мне на ухо, посылая мурашки по телу.

— Счастливого Рождества, Бретт. — оставляю поцелуй на его шее.

Как по команде раздается топот ног, бегущих вверх по лестнице, и сумасшедший стук в дверь.

— Дядя Бретт, проснись! Санта пришел! — дети убегают будить остальных взрослых.

— Давай просыпайся, ты их слышала. Санта пришел, — воодушевление Бретта заразительно, пусть я устала и с неохотой выползаю из-под теплого одеяла, но все же взволнована.

— Мне необходим кофе, — говорю я, потягиваясь.

— Тебе необходима расческа, она будет более полезной, — говорит он, приглаживая мои спутанные волосы.

— Отличное замечание. Пойду причешусь. Встретимся внизу.

— Я буду ждать тебя с чашечкой кофе, — Бретт целует меня в лоб и уходит.

Мне требуется несколько минут, чтобы достать подарки для Бретта и его семьи. Мы с Карой не были уверены, какой именно выбрать подарок, но Бретт заверил меня, что они любят кофе.

Поэтому мы воспользовались скидкой сотрудников «Неллз». Я купила им термокружки для путешествия, а Кара — необычный ароматизированный кофе. Полезные подарки и вписываются в наш бюджет, благодаря «Неллз», который фактически продал их нам по себестоимости.

— Детка, ты идешь? Я не в состоянии удержать детей от подарков. Здесь скоро начнется бунт, — кричит Бретт с лестницы. Заскочив в туалет, я спускаюсь вниз на мое первое Семейное Рождество с Шарпами.

***

Когда дети заканчивают открывать подарки, Эрин и Лия позволяют старшим спуститься в подвал, чтобы поиграть в подаренную видеоигру. Мистер Шарп бодро поднимается и начинает раздавать подарки взрослым. К тому времени, как он заканчивает, передо мной вырастает пугающая куча. Хм, возможно, я должна была купить для этих людей что-то подороже, чем туристические кружки. Я осматриваюсь и ловлю взгляд Кары, она сидит на полу, похлопывая свою гору подарков, как ребенок.

— Ладно, Джесс, ты первая, — говорит Бретт, положив красивую коробку мне на колени.

Я в ужасе от того, что все будут наблюдать, как я открываю подарки. Ненавижу быть в центре внимания. Что еще хуже, я буду смотреть, как одну за другой распакуют мои дурацкие кружки. Вместо того, чтобы открыть коробку, я начинаю грызть ноготь. Вдруг мне становится очень неудобно и жаль, что я не могу пропустить этот момент и пойти вниз, чтобы поиграть в видеоигру.

— Красавица, расслабься, — шепчет Бретт мне на ухо, поскольку его семья наблюдает.

Супер. Теперь все они подумают, что я сумасшедшая, застывшая во время обмена подарками. Делаю быстрый вдох и улыбаюсь, снимая оберточную бумагу.

— Боже мой, — говорю я, глядя на абсолютно новый ноутбук. Охренеть! — Ты купил мне ноутбук? — спрашиваю я.

Весь ужас от его экстравагантной покупки, должно быть, отражается на моем лице, потому что его улыбка быстро исчезает.

— Ты сама сказала, что старый сломался.

— Ты купил мне компьютер? — чуть громче повторяю я.

— Это просто подарок, Джесси. Перестань думать. Это ведь Рождество, детка, — Бретт пытается успокоить меня, пока я не сорвалась.

— Бретт, я не могу принять его. Я… Не могу. Это слишком дорого.

— Красавица, сделай глубокий вдох. Я купил тебе компьютер, потому что хотел, чтобы он у тебя был. Перестань думать о цене. Речь не о деньгах, я хочу, чтобы у тебя был компьютер для учебы.