Бретт разбудил меня в девять утра. Его вызвали прошлым вечером, и он ночевал в своей квартире, так как вернулся очень поздно. Ненавижу, когда ему приходится уезжать в середине ночи, но это часть его работы. Бретт пришел пораньше с кофе и булочками, так что я не могла долго злиться. Он дал мне тридцать минут и сказал тепло одеться. Мне хотелось узнать, что задумал Бретт, но когда он отказался сказать, куда мы направляемся, мне стало так любопытно, что я тут же собралась.
— Так куда мы едем?
— Не скажу, — напевает он. — Серьезно, детка, ты испортишь сюрприз. А если продолжишь спрашивать, то будешь наказана.
— Наверняка, он стоил тебе маленькое состояние, — насмешливо отвечаю я, но думаю об этом на полном серьёзе.
— Дешевле, чем вчерашний ужин, если от этого тебе станет лучше, — ага, точно лучше.
Бретт всегда оплачивает наши ужины. Однако, было бы хорошо, если бы он водил меня в обычные места. Но нет, Бретт настаивает на хороших ресторанах. Он не далеко не богат, поэтому долгое время до меня не доходило, действительно ли ему так нравится их еда, или же у мужчины неуместная потребность производить на меня впечатление. Бретт мог отвести меня в «Макдональдс», и я все равно была бы в восторге от проведенного времени вместе.
Когда начинаю нервничать, он посмеивается надо мной. Смею уточнить — смеется надо мной! Моя зацикленность на деньгах сидит у Бретта в печёнках. Но я ничего не могу с этим поделать. Ненавижу, когда он тратит за один ужин больше моей скудной недельной зарплаты. Бретт ведь детектив, а не генеральный директор. Похоже, придется перестать с ним бороться. Бретт Шарп уже большой мальчик и может тратить свои деньги, как ему вздумается.
— Ты взяла с собой сменную одежду? — спрашивает он, сворачивая на грунтовую дорогу. Мы выехали за пределы города час назад. Не представляю, что мы тут делаем.
— Ага, — рассеянно отвечаю я, пытаясь найти подсказки из окна.
Слава Богу, мы взяли джип, потому что я не уверена, что его «БМВ» проехал бы по этой неровной дороге. Вдруг Бретт сворачивает в сторону и останавливается в лесу.
— Нам сюда.
— Эм… что? — вижу только деревья и грязь. Мужчина выходит из машины, обходит вокруг и открывает мою дверь.
— Пойдем, красавица, — он ставит меня на ноги, а я ищу глазами наш пункт назначения. Бретт перекидывает сумку через плечо и уходит в лес.
— Куда ты идешь? Не оставляй меня здесь.
— Тогда поторопись! — не оборачиваясь, кричит Бретт. Мысль остаться одной в лесу, придает моему шагу бодрости.
Так что я бегу за ним в лес. Обойдя ряд деревьев, вижу поляну, и она ошеломляет. Я осматриваюсь, но не вижу ничего, кроме замерзшего пруда. Снег счищен в кучи. Похоже на сказку.
— Ты когда-нибудь каталась на коньках? — спрашивает Бретт, присаживаясь на скамейку —единственное строение в поле зрения.
— А ты?
— Я играл в хоккей в школе, — он открывает свою сумку и вытаскивает гигантские коньки.
— Как тут красиво, — продолжаю оглядываться вокруг с широко раскрытыми глазами, пытаясь впитывать окружающий пейзаж.
— Тут мое любимое место. Семья Райана, мужа Лии, владеет этой землей. Каждый год, когда становится достаточно холодно, они чистят пруд и используют его для катания на коньках.
— Это безопасно?
— Конечно. Подожди, а ты точно весишь меньше, чем трактор, что почистил тут все? — шутит Бретт, т я стреляю в него убийственным взглядом. — Вот, — он достает коньки из своей сумки.
— Только не говори, что купил мне коньки! — мой крик разлетается эхом.
— Хорошо, сиди тут и психуй из-за пары дешевых коньков, а я вот собираюсь покататься. Дай знать, когда закончишь. Помогу, чтобы ты не отшибла себе зад, — мужчина ступает на лед и скользит от меня.
Несколько минут я только и делаю, что смотрю, как он катается по кругу. Ненавижу, что он прав. Коньки, наверное, стоили ему пятьдесят баксов, но Бретт должен научиться разговаривать со мной. В моем шкафу висит вполне приличная пара. Уверена, что эти действительно крутые — синие, с белыми блестящими шнурками — но они мне не нужны.
— Джесси Джеймс, давай живее! Можешь поволноваться об этом потом. Я даже отдам тебе чек, чтобы ты со своей одержимостью была в курсе стоимости, но сейчас будь любезна притащить свой сексуальный зад сюда. Я научу тебя кататься. Прекрати переживать, — я испускаю раздраженный вздох.
Поднявшись на ноги, делаю несколько шатких шагов до льда. Стоя у края, я протягиваю руку и хватаюсь за Бретта для равновесия.
— Держись за меня. Одной ногой за раз. Просто катись вперед, а я буду держать тебя для равновесия.
Он хватает меня за руки, откатываясь на коньках назад, и тянет меня вперед. Я поскальзываюсь и чуть не падаю, но Бретт поднимает меня и ставит обратно перед собой. Затем он кладет руки на мои бедра и притягивает к своему крепкому телу.