Выбрать главу

По–прежнему ничего.

Стоя в том месте, где он потерял след, Пан в замешательстве пытался придумать, что же делать дальше. Он понимал, что упустил что–то из виду. Арик Сик не мог просто исчезнуть. Скорее всего он использовал какую–то уловку, чтобы скрыть свои следы, которую Пан просто еще не распознал. След вел прямо на скалистый участок.

Куда Арик Сик пошел оттуда, вообще не оставив никаких следов?

Пан опустился на колени, чтобы поближе рассмотреть отпечатки ног, которые заканчивались возле плато, и через мгновение у него уже был ответ.

Следы оказались глубже, чем им следовало быть, а при более тщательном осмотре обнаружилось, что по ним проходили дважды. Тролль, не предоставляя никаких шансов тому, кто за ним следовал, прошел назад по тем же самым следам, чтобы создалось впечатление, будто он растворился в воздухе.

Пан проследил отпечатки ног Арика почти на сотню футов, наконец, обнаружив место, где Друдж шагнул в сторону на каменистую поверхность, а потом повернул на север, пока не удалился на достаточное расстояние от своих следов. Пан, все еще продвигаясь по первому следу, прошел мимо, не замечая второй след. Сейчас он действовал быстро, исследуя места, где была сбита пыль и передвинуты с одной стороны на другую камни. Когда он завершил свои перемещения по скалистому плато и полосам гравия и щебня, он опять обнаружил след Тролля.

К его удивлению, след резко поворачивал на запад.

Пан шел по нему какое–то время, чтобы убедиться в том, что он видит. Однако не было никакой ошибки. Арик Сик развернулся и возвращался тем же путем, каким пришел. Он направлялся обратно в сторону Деклан Рич.

В этом был смысл. У него возникли бы большие проблемы, если бы он попытался пройти мимо эльфов через Афалион. Но в Деклан Рич были только мертвые люди, и эта картина вряд ли изменится еще несколько дней. Даже если его смертоносные ловушки не положат конец погоне, все, кто пойдет по его следу, подумают, что он направляется на восток к Афалиону, но никак не обратно. К тому времени, когда они все выяснят, он уже будет за пределами долины и далеко от любой опасности.

Пантерра опустился на колени и еще раз тщательно осмотрел след. Насколько Арик Сик опережал его? Сколько времени осталось Пану, чтобы догнать его до того, как тот окажется за пределами долины? Он не знал точно. Достаточно того, что у него был шанс и он им воспользуется.

Он сразу же отправился в путь. Это была его долина, его страна, и он знал ее лучше, чем тот, кого он преследовал. Арик Сик может и узнал кое–что о долине за то время, пока здесь находился, но его знаний было недостаточно, чтобы точно определять места, где проход был легче и где можно было срезать путь. Друдж не был таким опытным здесь, как Пан. Хоть и с небольшими шансами, но Пан уже решил в своей голове, что сможет выиграть эту гонку.

Он поднялся повыше на склоны, где леса сменились лугами и травяными холмами, и устремился ускоренным шагом на запад к Деклан Рич. Он был молод и в отличном состоянии; он мог пробежать, не сбавляя темпа, двадцать миль. Было бы еще лучше, если бы он смог заранее выспаться, но не стоило ссылаться на это, как на предлог. По крайней мере, ему больше не придется беспокоиться о следах. Ему нужно только сосредоточиться, чтобы переставлять свои ноги, и не жалеть себя до тех пор, пока не доберется до прохода.

Пролетели часы, встало солнце и начало свой знакомый путь на запад, и при первых признаках усталости, которая стала обволакивать его, Пантерра Ку вдруг вспомнил о Пру. Он до сих пор ничего не знал, что с ней случилось. Она все еще могла находиться в руках Друджей, а это делало задачу догнать Арика Сика еще более насущной. Взятие в плен последнего давало ему возможность выторговать благополучное возвращение Пру. Отец, любой отец, даже Таурек Сик, вряд ли откажется вернуть своего сына живым.

Пан представил в своей голове Пру. Затем он закрепил в воздухе перед своими глазами ее лицо и побежал еще быстрее.

Почти на закате он в очередной раз прибыл к проходу Деклан Рич. Он автоматически притормозил, входя в проход и беззвучно проходя по полю боя, как призрачная фигура в сгущающейся темноте. Он поискал какие–нибудь признаки присутствия Арика Сика, но ничего не нашел. Он проверил воздух своими чувствами — слушая, пробуя на вкус, принюхиваясь и наблюдая.

По–прежнему ничего.

Он добрался сюда первым.

Он стоял на месте, видя сверху распластанные тела погибших, на верхних склонах, но справа от прохода, который был вне поля его зрения. Его дыхание превращалось в клубы пара перед ним, холод пронизывал до костей. Он должен выбрать место, где будет ждать этого Тролля. Ему нужно застать того врасплох. Арик Сик будет остерегаться ловушек, чтобы не попасться таким же способом, как он сам пытался обмануть Пана. Чтобы захватить его живьем нужно как следует поразмыслить.