Заметив мое озарение, Макото сразу спросил:
— Что это? Я вижу, ты догадался…
— Похоже на какую-то акустическую систему, — задумчиво сказал я.
— Аку… что?
— В общем, дунешь в эту трубу сверху, и что-то будет.
— Как в дудку? — Лис непонимающе смотрел на меня, — И что будет?
— А я знаю? — я пожал плечами, — Судя по всему, какой-то звук. Мне попался один ноль, и он сказал, что тут собираются звать Пронзающего миры…
Даже в темноте было видно, как побледнел Макото.
— Апепа?! Неужели это правда? — едва прошептал он, — Да они с ума сошли!
Едва он произнес это, я вспомнил — ангел Халиэль, еще когда жила в моей голове, называла Апепов «червями, пронзающими миры». Блин, и как у меня из головы вылетело?
— Этот Драм идиот! — шипел Макото, — Они тут все идиоты.
Драм, Драм… Имя разбойника сразу напомнило мне о мастере Жене. А ведь он тоже проболтался о Ревуне, что тут хотят его позвать! Но я был так напичкан ядом, все силы бросил на борьбу с ним, что не придал этому должного значения.
И только теперь до меня дошли масштабы…
Я как сейчас помнил этих титанов, прогрызающих пропасти в горах. Взмывая в небеса, они поднимали клубы пыли до облаков, и с одним червем летел сражаться немалый отряд ангелов. А мы с Рычком стояли внизу и просто смотрели на армагеддон.
Да после одного такого тут останется такая каверна, что весь Шмелиный лес сгинет!
— А что, сам по себе Апеп не может здесь прорваться? — взволнованно спросил я, — В Проклятых Горах вон табунами летают.
Лис смотрел на меня, как на пришельца. Так спокойно говорить о величественных созданиях, будто о стаде лошадей.
— Там край мира… Теперь все ясно, — волнуясь, произнес Макото, — Ни в какую Тенебру они яму не копают!
Он так разволновался, что у меня проснулось чувство опасности. Кажется, любопытство человека опять сместилось в сторону нашего склада. Либо мы излучали слишком много эмоций, либо слишком разговорились.
Снаружи опять послышались голоса, и в этот раз они не затихали. Отряды уже обыскивали ближайшие помещения.
Рыжий Лис, поджав губы, деловито скатал свиток и сунул за пазуху:
— Перит, надо сообщить обо всем в соседние приораты, — сказал он, — Во что бы то ни стало!
— А как ты… — договорить я не успел.
Макото стрелой метнулся вон из помещения. Через миг я выбежал следом — тут даже возмутиться не успеешь, так быстро все произошло. Я мог бы ему крикнуть, что следовало все продумать, но под ногами уже шуршал гравий.
Скалистая гряда, отделяющая деревушку, маячила впереди. Проверяющие отряды ушли, их тени мелькали в отсветах кузниц. Всего несколько секунд бега, но даже этого оказалось достаточно, чтобы нас заметили.
Воздух прочертило несколько траекторий, засвистели стрелы. Макото либо не видел их, либо доверял мне — я копьем отбил пару снарядов, летящих ему в спину.
На скалу он залетел, словно перышко. Я был не так грациозен, и чуть не достал до края, но передо мной мелькнуло протянутое древко, и Лис рывком закинул меня наверх.
Короткая пробежка по вершине, прыжок вниз, и над головой уже просвистели стрелы. Едва мы приземлились, как сразу прижались к скале, сливаясь с тенью.
Три стремительных силуэта слетели вниз — в деревне нашлись еще трюкачи, способные одним прыжком преодолеть преграду. Вот только во владении оружием они оказались слабее.
Двое упали от ударов в спину, и лишь третий успел обнажить меч. Бедняга умудрился отбить удар Макото, но мое копье уже пробило ему горло. Его предсмертный хрип особо жутко прозвучал в ночной тишине.
Тело зверя еще не успело упасть, как Лис прошипел:
— А теперь бежать! — и припустил к деревьям.
— Куда мы теперь?! — я не отставал от него.
— А к кому сможем пробиться, — ответил Лис, — Зигфрида хотят заманить в ловушку, поэтому стоит начать с него.
В какой-то момент мне показалось, что мы ушли. Но, когда вокруг стали валиться деревья, срезанные неведомой магией, я сразу понял — везение кончилось.
— Маг уже тут!!! — Макото едва успел пригнуться, как воздух над ним исказился, будто вихрь пролетел.
Такой же чуть не рассек и меня — я еле успел отпрыгнуть в сторону. Едва видимые завихрения, словно сюрикены, разлетались в разные стороны, срезая стволы словно траву. Деревья падали, заставляя нас уворачиваться еще и от ветвей.
Все вокруг закрыла рубленая листва, и нам едва удавалось уворачиваться от магии.
— Жалкие черви! — донесся звонкий женский голос.
Голос звучал будто отовсюду, и некоторое время мы не могли определить, где наш противник. И не присядешь, не укроешься за стволом — воздушные лезвия быстро срубали укрытия.
Мы кружились и прыгали, не давая противнику прицелиться.