— Только не кто? — послышался знакомый голос.
— Только не вы, Мэри Поппинс! — воскликнул Майкл. — Джейн говорит, что мы все замаскированы, а я говорю, что только не вы. Вы — никто.
Ее голова вздернулась, а в глазах вспыхнул предостерегающий огонек.
— Надеюсь, — произнесла она с ужасающим спокойствием, — мне можно забыть о том, что я только что услышала? Ты сказал, что я — никто, Майкл Бэнкс?
— Да! То есть, нет… — попробовал объяснить Майкл, — Я хотел сказать, Мэри Поппинс, что вы просто кто-то!
— Ах, так?! — ее глаза сделались такими же черными, как застежки на ботинках. — Если я «просто кто-то», то кто я, хотелось бы мне знать?
— О, Боже! — простонал Майкл. — Я совсем запутался. Вы просто кто-то, но кто — неизвестно, Мэри Поппинс!
Подумать только! Неизвестно кто — в шляпке, украшенной тюльпаном! Неизвестно кто — в чудесной синей юбке! Отражение смотрело не нее из зеркала, убеждая совершенно в обратном.
— Ну и ну! — гневно фыркнула Мэри Поппинс, став внезапно в несколько раз выше. — Ты часто оскорблял меня, Майкл Бэнкс, но я никогда не думала, что дойдет до того, что ты заявишь, будто я неизвестно кто! Что же, я — портрет на стене?
Она шагнула к нему.
— Я… я… им… имею в виду, — принялся заикаться Майкл, вцепившись в руку Джейн. Рука была теплой и успокаивающей, поэтому нужные слова будто сами собой слетели у него с губ.
— Вы вовсе не неизвестно кто, Мэри Поппинс! Наоборот! Вы Мэри Поппинс с ног до головы! И внутри, и снаружи! Вы целиком Мэри Поппинс! Именно этим вы мне и нравитесь!
— Гм! — хмыкнула она с сомнением. Но свирепое выражение исчезло с ее лица.
Со вздохом облегчения Майкл бросился к ней и обнял влажную синюю юбку.
— Не хватай меня, Майкл Бэнкс! Я не датская кукла, слава Богу!
— Не кукла? — закричал он. — Правда? Выходит, вы только на нее похожи? Мэри Поппинс, скажите мне правду! Вы не замаскированы? Я хочу, чтобы вы были такая, какая есть!
Легкая удовлетворенная улыбка появилась на ее лице. Голова Мэри Поппинс гордо наклонилась.
— Я — замаскированная? Конечно же, нет!
Громко фыркнув, точно в жизни не слышала ничего более нелепого, она высвободилась из его объятий.
— Но, Мэри Поппинс, — настаивала Джейн. — Если бы вы не были Мэри Поппинс, кем бы вы хотели быть?
Синие глаза под шляпкой, украшенной тюльпаном, в удивлении обратилась на нее.
— Мэри Поппинс! — фыркнула она, точно на подобный вопрос не могло быть никакого другого ответа.
Глава вторая. Преданные друзья
— Быстрее, пожалуйста! — сказала Мэри Поппинс, барабаня по стеклу ручкой своего зонтика.
Этим утром Джейн и Майкл побывали у парикмахера, а затем у дантиста. Все это заняло довольно много времени, так что сегодня в виде исключения домой они ехали на такси.
Таксист вытянул шею и отрицательно покачал головой.
— Если я поеду быстрее, — возразил он, — то опоздаю к обеду.
— Почему? — удивилась Джейн. Ей казалось совсем наоборот — чем быстрее таксист будет ехать, тем раньше он попадет к обеду.
— Почему? — проворчал таксист, не отрывая взгляда от руля. — Несчастный случай — вот почему! Если я поеду быстрее, то врежусь во что-нибудь и будет несчастный случай. А это задержит меня. О, Боже! — воскликнул он, нажимая на тормоз. — Снова красный!
Он обернулся. Обвислые бакенбарды и глаза навыкате делали его похожим на тюленя.
— Всегда неприятности с этими сигналами! — он махнул рукой на поток автомобилей, ожидающих зеленого света.
На этот раз вопрос «почему» задал Майкл.
— Как, вы не знаете? — удивленно воскликнул таксист. — Все из-за этого парня на посту!
Он указал на будку, где полисмен в форменной куртке и каске, подперев рукой голову, смотрел куда-то вдаль.
— Рассеянный он — вот в чем беда. Как захандрит, так уставится в одну точку и все тут! Бывало, оставлял красный чуть ли не на целое утро! Если так получится и теперь, я сегодня вообще не пообедаю! У вас случайно нет с собой бутерброда? — он с надеждой посмотрел на Майкла. — Нет? Может быть, шоколадка?
Джейн улыбнулась и покачала головой.
Таксист горестно вздохнул.
— Никто ни о ком не думает в наши дни.
— Только не я! — заявила Мэри Поппинс и так сурово взглянула на таксиста, что он в смущении отвернулся.
— Зеленый! — воскликнул он и поехал по Парковой улице, вцепившись в руль так, словно его преследовали волки.
Бум! Бум! Бах! Бах! Все трое подпрыгнули на сиденье.
— Сядьте прямо! — сказала Мэри Поппинс, соскальзывая в угол. — Вы не чертики, выпрыгивающие из коробки!