— Так почему же ты с ними сотрудничала, если все так плохо? — спросил Карлос.
— Все плохо стало совсем недавно, а помочь им я согласилась, потому что попросил о том человечек, которому я должна была. Долгая и старая история.
— Получается, не так уж и плоха была эта Ангел Светлая, — заметил Стэн Капур.
— Она очень хорошая, — горячо подтвердила Сью. — Просто ей мозги как следует промывали, слышали бы вы как они ее проблемы решали. Вместо действительно помощи ей напоминали про то, что она должна быть достойной матери и добыть таки лекарство от болезни, убившей ее, о долге перед отцом и прочее.
— А что у нее тут были проблемы? — удивилась Кончита.
— Конечно были. Например, когда мы у вас жили, Мэй вообще с ума сходила.
— Это почему? — удивилась и даже обиделась миссис Родригес.
— Потому что вы ей очень нравились, — вздохнула Сью. — А у вас дома ей приходилось быть постоянно в напряжении, чтобы не сказать ничего лишнего. Да и работать она толком не могла.
— И она переживала из-за того что обманывала нас? — растрогалась Кончита.
— С таким характером даже странно что она в агенты попала, — усмехнулся Стэн. — По-моему, подобная работа и совесть вещи не совместимые.
— Я сама не совсем поняла почему именно ее на это задание кинули, — пожала плечами Сью. — Судя по тому что Мэй о себе рассказывала, она все время была кабинетным работником, дорабатывала чужие идеи, разрабатывала что-то свое, ездила в научные экспедиции.
— То есть она не полевой агент, — подытожил Карлос. — Интересно, они там решили, что упереть формулу Лоренсо это так просто, что дилетанта кинули?
— Вообще-то они даже не знали что это Лоренсо, — сказала Сью. — Она проверяла всех, кто имел хоть какое-то отношение к химии.
— Тогда совсем не понятно, — развел руками Карлос. — Судя по твоим словам она не профессионал.
— Она не полевой агент, как ты выразился, — не согласилась Сью. — Но у нее степень по химии и множество других талантов. К тому же она выглядит молодо. Хотя я точно мотивов не знаю, но Мэй внушали что это ее шанс всем доказать что ее мать погибла не зря, что отец сможет ею гордиться…..
— Господи, как мерзко, — возмутилась Кончита. — Но неужели Мэй сама не понимала что ее просто используют.
— Не поверишь, не понимала и меня слушать не хотела, — вздохнула Сью. — Помнишь ее истерику с миссис Крачковски? Это все отсюда же идет. Тот козел, которого она называет своим отцом, упорно внушал ей что пение, литература и прочие искусство — это не серьезно, а она должна заниматься настоящим делом, наукой. И Мэй очень в это поверила. Мне кажется, она очень хотела бы заниматься чем-то творческим, но влияние отца перевесило.
— Отсюда и агрессия, — согласилась Кончита.
— Психолога бы ей хорошего, — добавил Стэн.
— В Агентстве был психолог, но ты сам слышал чем для нее это обернулось, — зло сказала Сью. — Сволочи. Но как же ее отец это допустил? Он ведь там не последнее место занимает.
— Может он просто не знал? — предположил Стэн.
— Или не хотел знать, — возразила старушка. — Это более вероятно. Ему плевать на дочку, он бросил ее сразу после смерти жены, девочка росла в интернате.
— Да, ты говорила, — кивнул Стэн. — Очень нехорошая история вырисовывается. Ну да хватит об этом, тебе надо отдыхать, Сьюзан.
— Какой уж тут, — Сью еще раз набрала номер Мэй, но девушка по-прежнему не отвечала.
Мэй было все хуже, когда тошнота отпустила, девушка кое-как поднялась. Ей большого труда стоило любое движение, хотелось только лечь, но она заставила себя позвонить.
— Привет, — обрадовался ей было мужчина с той стороны монитора, но потом улыбка сползла с его лица. — Ангел, что с тобой?
— Привет, Ричард, — слабо отозвалась девушка. — Мне очень нужна твоя помощь, можем встретиться.
— Говори куда подъезжать, — велел мужчина. Мэй назвала адрес и откинулась на кровати.
— Ангел, — девушка очнулась от того что ее лупили по щекам. — Господи, вызовите врача, — велел Ричард, служащему отеля, в котором девушка жила.
— Не надо, — слабо попросила Мэй. — Я просто уснула.
— Хорошо же ты спишь, — покачал головой Ричард, — я бог знает сколько времени колотился.
— Так звать или нет? — сердито спросил служащий, которому надоело стоять в дверях.
— Нет, — ответила Мэй.
— Спасибо за помощь, — поблагодарил Ричард и закрыл дверь. — Так, красавица моя, пошли-ка в ванную, — он подхватил Мэй на руки.
От холодной воды девушке стало немного легче, по крайней мере, она перестала отключаться. Ангел рассказала школьному другу практически всю правду, опустив лишь смысл своего задания
— Как же тебя угораздило то? — покачал головой Ричард. — Такая тихоня всегда была. Ты когда пришла ко мне канал себе закрытый телефонный делать, я еще удивился, на кой черт он тебе, — он взял со стола телефон девушки, покрутил его, а потом подключил к своему. — Ну что тебе сказать, — заключил он, — отслеживающий жучок у тебя тут.
— Прослушивающий? — Мэй стало дурно от одной мысли, что ее разговор со Сью могли слышать, но потом она вспомнила, что у нее хватило ума не подключать свой телефон к местному компьютеру, и что номер Сью она набирала по памяти.
— Именно, — кивнул Ричард. — Убрать?
— Если можно, — попросила девушка. — Я тебе с него звонила, — предупредила она.
— Ну и что? Разве ты не можешь позвонить старому школьному другу? Дай мне пару минут, — попросил мужчина и достал из карманов своего комбинезона несколько миниатюрных инструментов.
— Уезжать тебе надо, — Ричард протянул Мэй ее телефон. — А по-хорошему вообще исчезнуть, умереть.
— Тут тоже поможешь? — усмехнулась девушка. — Подушку дать или тебе другие способы нравятся?
— Смешно, — буркнул Ричард. — У тебя деньги есть?
— Есть.
— Много?
— Сколько тебе надо?
— Да не мне, а тебе, — вздохнул мужчина. — Дай руку, — велел он и приложил к ладони Мэй свой телефон. — Чудно.
— Что? — не поняла девушка.
— Да это я о деньгах, — пояснил Ричард. — Привет Пол, — набрал он чей-то номер. — Я к тебе по делу. У меня тут подруга, в общем, по твоей части.
— Что натворила? — поинтересовался таинственный Пол.
— Агентству дорогу перешла, — ответил Ричард. — Ей бы документы новые.
— Покажи девочку, — велел Пол. Ричард повернул телефон, так чтобы Мэй было видно, мужчина присвистнул. — Похоже, хорошо перешла, — усмехнулся он. — Рассказывай.
— Я подробностей не знаю, но за ней следят.
— Хреново. А что у нее с деньгами, ты же знаешь моя работа дорого стоит.
— У нее около ста тысяч на счету.
— Ну на документы с головой хватит, — удовлетворенно кивнул Пол. — Привози ее ко мне на квартиру, адрес помнишь?
— Через час будем, — Ричард выключил телефон. — Собирайся, — велел он девушке. — Эка тебя развезло.
— Мне нечего собирать, — едва слышно ответила Мэй. — Плохо мне Рич, очень плохо.
— Пол поможет, — мужчина помог подруге встать, а потом, поняв, что идти она все равно не сможет, поднял ее на руки.
Мэй не помнила как они добирались, она открыла глаза от того что ее поливали ледяной водой. Пол оказался немолодым уже мужчиной лет сорока, с густой, гладко зачесанной шевелюрой и на удивление тонкими руками.
— Так, выкладывай, — велел он, усаживаясь напротив девушки. — Только правду, мне как врачу, врать не надо.
— А где Рич? — осмотрелась Мэй.
— Ушел.
— А вы кто?
— Дяденька волшебник, — усмехнулся мужчина. — О, приятель мой приехал, погоди, я впущу, — он ушел и вернулся с еще одним мужчиной.
— Ох ты ж, — вздохнул пришедший. — И кто ж ее так?
— В агентстве, — ответил за Мэй Пол. — Что-то она плохая совсем, ты посмотри, а.