Выбрать главу

— Вы Мэй? — не веря сам себе, спросил Лоренсо.

— Мэй больше нет. Вообще-то ее никогда и не было, — улыбнулась женщина.

— Мне сказали, вас разыскивают. Но вы изменились будто бы, — не очень уверенно добавил мужчина, размышляя как девочка которую он видел, могла так сильно поменяться.

— Я это знаю, — улыбнулась Мэй.

— От меня никто ничего не узнает, — горячо заверил Лоренсо, прижимая тетрадь к груди.

— Конечно, не узнает, — Мэй сделала стремительное движение рукой, Лоренсо ойкнул и стал оседать, в руке у девушки был миниатюрный шприц.

— Простите меня, Лоренсо, — прошептала Мэй, усаживая мужчину около дерева. — Лучше вам не помнить обо мне. И мне лучше и вам. Простите меня, — она осторожно убрала блокнот мужчине под рубашку и, постоянно оборачиваясь, пошла к центральной тропинке и уже там вызвала скорую помощь, сообщив, что мужчине в парке стало плохо.

Лоренсо очнулся сам и никак не мог понять где он и как он тут оказался. Пока он вертел головой, появились врачи. Мужчину осмотрели и на всякий случай отвезли в больницу. В машине скорой Лоренсо обнаружил у себя за рубашкой блокнот. На первой странице Мэй просила у него прощения за хищение и не держать на нее зла, на следующих страницах были аккуратно написаны его, Лоренсо, формулы. Мужчина так и не смог вспомнить откуда у него эта тетрадь, он вообще ничего не мог вспомнить часов с десяти утра, но блокнот он в руки никому не отдавал.

— София, — он позвонил сестре едва только его отпустили, установив что имел место укол с препаратом стирающим память. — София, мне ее вернули, — Лоренсо был очень возбужден. Он не мог спокойно сидеть на месте и метался по своей маленькой квартирке.

— Что вернули? — испугалась миссис Кен. — Лоренсо, ты не болен? Ты странно выглядишь.

— Да нет, просто мне память немного потерли, но дело не в этом. Мне формулу мою вернули, ну ту с лекарством.

— Как это потерли? — ахнула женщина.

— Как это вернули? — присоединился к разговору Сильвио, который как раз был дома. — Вот, смотрите, — Лоренсо открыл первый лист блокнота. — И подпись видите, Мэй Смит.

— Ты видел Мэй? — обрадовался Сильвио. — Где? Как она?

— Господи, Сильвио, прекрати, Лоренсо сказал, что ему стерли память, а ты о своей Мэй, — возмутилась миссис Кен. — Лоренсо, что у тебя с памятью?

— Да ерунда, один день всего стерся, просто не помню ничего с утра, как на работу пришел помню, а больше ничего. Пришел в себя в парке, а у меня вот это под рубашкой. Это просто невероятно, тут смотри, еще и доработка моих изобретений. Я просто поверить не могу.

— Но кто же это сделал? — женщина нервно теребила фартук.

— Наверное, это Мэй и сделала, — предположил Лоренсо.

— Вот ведь гадина, — воскликнула женщина. — А я ведь уже почти поверила в то, что она хорошей была.

— Она не гадина, мама, — возмутился Сильвио. — Она же дяде все вернула.

— Еще и с дополнениями, — Лоренсо жадно листал блокнотик. — Боже мой, ну как же я сам не додумался? — воскликнул он, прочтя дополнения Мэй. — Гениально просто.

— А память зачем было стирать? — возмутилась София. — К чему все эти шпионские штучки.

— Она же скрывается, ма, — фыркнул Сильвио. — Неужели непонятно. — Ее агентство ловит потому что она им формулу дяди Лоренсо не отдала.

— Прекрасно, — всплеснула руками женщина. — Поэтому она отдала ее ему и теперь это дурацкое Агентство будет охотиться за ним.

— А откуда оно узнает? — поинтересовался Сильвио. Лоренсо вообще из разговора выпал, он был полностью увлечен изучением переданного ему блокнота.

— Смотрите, она отдала мое изобретение в патентный центр, — воскликнул Лоренсо.

— А я что говорила, будешь еще ее защищать? — победно глянула миссис Кен на сына.

— Не верю, — возразил парень. — Зачем ей присваивать изобретение дяди и сообщать ему об этом.

— Вы не поняли, оно на мое имя оформлено, — вмешался мужчина. — Но она его так усовершенствовала. Сильвио, смотри, ты помнишь мои чертежи? А смотри как стало? Это же небо и земля.

— Точно, так гораздо красивее, — согласился мальчишка. — Все же Мэй молодец.

— Она, вероятно, боялась, что я ее выдам, — сказал Лоренсо.

— Говорят, ее пытали в Агентстве, — сообщил Сильвио. — Конечно, она боится. Дядя ты не обижайся на Мэй. Она ведь все тебе вернула.

— Да я и не думал обижаться, — воскликнул мужчина. — Я просто не знаю что сказать. Если бы она не исчезла, я бы предложил разделить и изобретения и прибыль от них. Это было бы справедливо, но я даже не помню сама она мне отдала все это или кого-то попросила.

— Ну и не надо, — резонно сказал Сильвио. — Лучше тебе этого и не знать, она все правильно сделала и себя обезопасила и тебя. Ты только тетрадь эту спрячь как следует, а то ведь опять пришлют кого-нибудь.

— Я не буду ее прятать, я это лекарство зарегистрирую, — заявил Лоренсо. — Тогда Агентство уже ничего сделать не сможет. Тут пара адресов есть. Посоветуюсь еще на заводе кое с кем и запущу его на проверку.

— Господи, а ну как тебя тоже схватят? — София Кен едва не плакала.

— Не схватят, если вы болтать не будете, — сказал Лоренсо. — Значит так, о том что формула лекарства опять у меня никому не слова.

— А я хотел мисс Смит рассказать. Она так о Мэй волнуется, — расстроился Сильвио. — От нее же никаких новостей, а тут такое.

— Мы же не знаем наверняка Мэй это была или кто-то другой, — напомнила миссис Кен.

— Ладно, Сью расскажи, но больше никому, — попросил Лоренсо. — София, никому, понимаешь? Мужу тоже не говори. Мне и тебе звонить не следовало, но меня так распирало….

— Не скажу я. Сильвио, тебя это тоже касается.

— Я могила, — пообещал мальчик. — Только бабушке Мэй и все. Клянусь. Я прямо сейчас сбегаю. Пока дядя, береги себя.

— Ох, Лоренсо, — вздохнула София. — Как же мне все это не нравится. Так мы хорошо жили, а тут эта девица. Все проблемы из-за нее.

— У меня из-за нее никаких проблем нет, — возразил мужчина. — Скорее наоборот, если бы не она, я бы это лекарство совсем потерял, мои-то записи погибли. А она пусть и украла, но потом раскаялась и все вернула. Если вдруг Мэй появится, попроси ее со мной связаться, я хоть спасибо скажу.

— Вряд ли она появится, — покачала головой София. — Ищут ее опять.

— Это потому что она формулу мою не отдала, — улыбнулся Лоренсо. — Дай бог ей здоровья.

— Ох, Лоренсо, — миссис Кен отключила компьютер и тихо заплакала. — Лучше бы уж она ее отдала, — прошептала она. — И ее бы оставили в покое и тебя б не трогали.

— Поздравляю, твоя операция по восстановлению справедливости, прошла успешно, — Пол улыбнулся Мэй и поднял бокал с вином. — За Лоренсо следили сутки. По возвращению из больницы он позвонил родне в Кувер, потом коллеге по работе, ну и потом в одну из рекомендованных тобой фармакологических компаний. Больше он никуда не звонил, по крайней мере до тех пор пока наш жучок не самоликвидировался.

— Значит, в полицию не обращался, — Мэй отпила из своего бокала. — Это хорошо. Я тебе еще должна что-то? В смысле деньги?

— Ты мне ни в каких смыслах ничего не должна, — отозвался мужчина. — Кстати, позволь поинтересоваться, откуда у тебя средства?

— За фильм заплатили, плюс на счету у Маринеллы кое-что было.

— Неплохо, оказывается, за маленькие роли платят, — хмыкнул Пол.

— Это не только за фильм, еще и за озвучку.

— А это не одно и то же?

— Нет, — Мэй вздохнула. — Я имею дурацкую привычку постоянно что-то напевать или подпевать тому, что слышу. В общем, я исполняла заглавную песню в фильме, озвучивала напевание бабушки главной героини ну и свою роль, само собой.