— Эй, ты где? — Лоренсо Кен спустился вниз. — Вот дуреха, велел же не дергаться, — всплеснул он руками.
— Я тут, — вылезла из под стола девушка. — Я спряталась, на всякий случай.
— А вот это молодец, сообразила, — облегченно выдохнул мужчина. — Не трусь, я их отогнал.
— Я слышала, — улыбнулась Мэй. — Громко эта штука стреляет.
— К сожалению не очень метко, ни в одного не попал, — вздохнул Лоренсо. — Что-то они близко слишком подошли, так что тебе лучше домой сейчас пойти.
— Но я же не закончила.
— Я полицию уже вызвал, тебя проводят, а закончишь в другой раз.
— Это из-за того что я закричала? — Мэй очень старалась, чтобы взгляд получился и обиженным ив то же время расстроенным.
— Да нет же, — воскликнул Лоренсо. — Вовсе нет. Это из-за бандитов, а ну как они еще раз вылезут, а я не замечу? Мы ведь и в этот раз их с тобой случайно засекли, а ведь я сигнализацию ставил. Интересно, а как они ее обойти умудрились?
— Надо туда голограмм с камерами натыкать, только не медведей, а может кустиков или пенечков, чтобы не страшно было, — посоветовала Мэй, поднимаясь по лестнице.
— А ведь идея? — взгляд у Лоренсо загорелся и ту же стал отсутствующим, мужчина полностью ушел в обдумывание нового проекта.
Мэй вышла, перекинула выполненную работу по описыванию книг на компьютер Сильвио, ей все равно надо было чем-то заняться до приезда полиции.
— А где Лоренсо? — поинтересовался Стэн Капур, приехавший черед десять минут.
— Он там внизу, обдумывает план по заброске в лес голограмм, — пояснила Мэй.
— Нахрена в лесу голограммы? — удивился мужчина.
— У него необычные голограммы, — улыбнулась девушка.
— Ладно, черт с ним, — махнул рукой мужчина. — Пошли, мои ребята доставят тебя домой.
— Я готова, — Мэй пошла за полицейским к выходу.
— Это синее-синее небо, — напевала, девушка, загружая продукты в пищевую машину, она собиралась устроить себе маленький пир, задание было почти выполнено, оставалось только записать сноски и примечания, сделанные Лоренсо Кеном к своей формуле и все. Пометок было много и рисковать, рассчитывая только на свою память, Мэй не хотела.
— Вижу у тебя хорошее настроение? — заметила Сью, войдя на кухню.
— Как собака Джонса? — ушла от ответа Мэй.
— Сдохнет, — вздохнула Сью. — Старая она уже, я бы давно усыпила, но Ситу жалко. Но ты тему не переводи, чего такая довольная?
— А что обычно я недовольная?
— Не то что бы очень, но все же сегодня какая-то ты другая.
— Я почти закончила, — шепотом сообщила Мэй. — Осталось всего ничего и все.
— Потом в Сити? — грустно спросила Сью.
— Конечно, — Мэй внимательно посмотрела на старушку. — Ты не рада? Никто не будет больше мешать, ныть и посягать на твою еду.
— Еду бы уж не вспоминала, едок, — хмыкнула Сью. — Привыкла я к тебе, — вздохнула она. — Ну да отвыкну обратно. Что готовишь?
— Себе мясо с подливой, а тебе рис и тоже мясо, только себе свое, а тебе натуральное.
— Ой, спасибо, не забыла про бабушку, — улыбнулась Сью. — Пойду, переоденусь.
Мэй расставила на столе тарелки, разложила вилки с ножами и задумалась, а ведь это действительно все, она уедет и никогда больше Сью не увидит. Разве что созваниваться можно будет, но ведь это все равно не то.
— Эй, о чем задумалась, — вырвала ее из размышлений Сью. — Ужин готов, пищит вон уже вовсю.
— А? Правда пищит, — спохватилась Мэй. — А я и не услышала.