Абелард перевел взгляд с Тары на Бога и обратно:
— И?
— Прости, что не поверила. Кажется, ты прав — ишкарское соглашение нанесло смертельный удар Косу. В это же самое мгновение не было никаких иных запросов силы. Но и я права. Ишкарцы не забрали бы у Коса столько силы для его гибели, если бы его состояние было таким, как отражено в церковных архивах. Должно быть он был значительно слабее. Значительно. Чтобы погибнуть в следствие ишкарского соглашения, силы Коса должны были быть вполовину меньше учтенных. А может даже меньше.
Абелард покачал головой.
— Как такое возможно?
— Пока не знаю, но для нас это хорошо. Церковь не знала о слабости Коса, так что ишкарское соглашение составлено по всем правилам, а это значит, что у нас будет больше контроля над воскрешением Коса. Теперь все, что нам нужно это узнать, что стряслось в Ишкаре.
— Разве нам не нужно определить причину Его слабости?
— Разумеется, но здесь этой информации мы не найдем. Проблема не в Церкви, а глубже. Завтра мы окунемся в глубины чистого Таинства и определим, куда подевалась сила Коса. А пока лучшая наша ниточка — это Ишкар.
— Мы знаем, что это случилось и знаем — когда. Что еще нам нужно?
— Нам нужно знать причину. Ишкарцы заключили это соглашение для защиты, но я не слышала о войне в Ишкаре или в Старом свете. Если твой Бог умер потому, что ишкарцы злоупотребили этим соглашением, то мы выиграем у его кредиторов и обретем еще больший контроль над процессом. Возможно, мы сможем вернуть часть старого Коса.
Она ослабила свою хватку над иллюзией. Окружающий мир померк, дал трещину и перевернулся. На этот раз обошлось без воплей со стороны Абеларда.
Когда космос успокоился, они снова очутились возле железной чаши в центре архива в окружении свитков. В воздухе висел едва ощутимый запах железа и соли от испарившейся в чаше крови. В помещении было темнее чем прежде, но оно уже казалось знакомым. Абелард стоял, прижимая к груди блокнот. Лоб послушника был мокрым от пота, а глаза чуть навыкате после перехода, но он уже немного пообвык. Сейчас он выглядел увереннее, чем при первой их встрече на лестнице Святилища.
Она сверилась по карманным часам: восемь часов вечера. Неплохо.
— Где в городе мы можем раздобыть свежую газету?
Абелард ответил недоуменным взглядом:
— Что?
Глава 7
Запертый в клубке молний Сланец парил в ночной пустоте. Он пытался найти в себе искры гнева, но не находил ничего; проверял, не участится ли от страха пульс — но нет. Словно ищешь собственные ноги, но вместо них нет ничего, кроме сплошной однородной плоти, гладкой и блестящей словно паркетный пол.
И рук у него, чтобы потянуться и ощупать себя, разумеется, тоже не было. Ни рук, ни ног и того, что между. Девчонка отобрала все, заперев его в этой темнице, и навалив ему на голову тысячу одеял так, что каждая мысль ползла медленно, если вообще доползала до назначения.
Тара заявляла, что она на его стороне, и в самом деле — она вытащила его из лап смерти. Черные — это воплощенное богохульство — не испытывали ни малейшей любви к детям Серил. И вместе с тем, она нисколько не беспокоилась о его страдании и не торопилась вернуть ему тело. Ей была нужна информация, и кто знает, какую еще черную магию она может использовать на нем, чтобы добиться согласия. Может ли она склонить его к предательству?
Сланец не мог сопротивляться Таре, зато мог проявить неповиновение, которому не в силах помешать ни одно колдовство.
У него не было рта и даже глотки, чтобы вздохнуть, ни легких, куда попал бы воздух, ни диафрагмы, чтобы его выдохнуть. И все-таки он взревел.
Рев горгульи — это не только звук, распространяемый по воздуху. Рев горгульи — передается в городских стенах как стихи от души к душе.
Вопль Сланца сотряс тьму за пределами его темницы.
После этого он снова позволил одеялам навалиться на него и стал ждать.
— Погодите, дайте хорошенько разобраться, — произнес Абелард, нагоняя Тару на лестнице. — Можно купить кусок бумаги, и он расскажет, что случилось на другом конце света?
— Да, — ответила Тара, больше беспокоясь о ступенях под ногами, чем о теме разговора. Почему лестница так плохо освещена?
— А откуда им знать?
— Каждый вечер репортеры Старого Света записывают все, что произошло за день и передают концерну, который печатает газету.
— Как же им удается так быстро передать сведения за океан?
— Это нечто вроде семафора, в котором вместо флагов используется Таинство, и сообщения передаются не по воздуху, а через сновидения.
— Что?
— Послушай, это просто работает, — выкрикнула она сквозь топот шагов. — Просто поверь.
— Значит они печатают новости на бумаге и производят столько копий, что всякий, кто умеет читать, может их прочесть?
— Именно.
— А где же они берут столько бумаги?
— Думаю, там же, где вы берете свою для архивов.
— Церковь производит собственную бумагу, — ответил Абелард, отдуваясь на бегу, — и это очень дорого. Мы не можем продавать бумагу даже тем, кто готов платить.
— Именно поэтому это и дорого.
— Как так?
— Если покупать бумагу у концернов, а не производить самому, то можно вынудить их конкурировать за заказ. Каждый будет стараться сделать бумагу лучше и дешевле конкурента, а вы — заплатите меньше.
— Какая-то бессмыслица. С какой это радости концерны станут продавать что-то дешевле друг друга? В конце концов это навредит им всем.
От раздражения она отказалась продолжать эту дискуссию. После возрождения Коса у нее будет время, чтобы поподробнее объяснить азы экономики.
— Так как же вы без газет узнаете в своем городе новости?
— От гильдии Глашатаев. Их новости о Старом свете запаздывают всего на неделю или две. Сообщения приходят с большими более медленными кораблями, потому что быстрые слишком дороги.
Тара промолчала. Грохоча по лестничным маршам, она задумалась о кораблях… о контракте Коса с военно-морским ведомством ишкарского министерства обороны, о повреждениях, нанесенных «Щедрости Кэлла»: длинных и узких царапинах, словно некто процарапал корпус корабля огненными когтями. Раз Пэлхем утверждал, что два дня назад попал в заварушку к югу от Ишкара, причем самостоятельно напрашиваясь на неприятности, а не убегая от них.
Когда она пристала с расспросами, команда Пэлхема замолчала, словно набрав в рот воды. Вряд ли они изменят свое отношение сейчас. А вот сам Пэлхем с другой стороны был не столь скрытен, и лучше осведомлен.
— Абелард, — она замерла на ступенях и повернулась к нему лицом: — А где в вашем городе может зависнуть вампир?
Он улыбнулся. Это тревожило.
Лишь когда ночь запустила свои когти в окружающий мир кардинал Густав сделал перерыв. Он передал стопку документов помощнику, убрал перо в ящик стола, встал и, подобрав полу своей красной сутаны, опираясь на посох, направился в Святое подворье.
Погруженный в мрачные мысли, он оглядывал темнеющее пустое небо. Свет Альт Кулумба затмевал звезды, оставляя их бледными и призрачными, но самые яркие все равно пробивались. Их свет напоминал о безоблачном прошлом и навевал мысли о будущем. Однако сегодня небо было свинцово-серым и пустынным.
Размышляя, он прогуливался по площадке.
Его прогулка провела его длинным путем вдоль каменных арок и извилистых тропинок через Святое подворье дважды или трижды. Кончик его посоха оставлял вмятины в белом гравии дорожек. Несколько раз он останавливался и стоял, покачиваясь, что-то беззвучно бормоча. Тонкие пальцы кардинала ухватили посох словно это было живое создание, способное от него убежать. Лицо старика в это время казалось высеченным из каменной глыбы.
Во время одной из таких пауз, закончив молитву и подняв глаза, он увидел приближающуюся со стороны Святилища по узкой тропинке худую фигуру, облаченную в темно-фиолетовый костюм. Элейн Кеварьян. Никто другой не посмел бы столь нахально приблизиться к Технику-кардиналу во время молитвы. Ему не хотелось сейчас общаться с Мастерицей Таинств, но иного выхода не было.