— Для вас это так важно? Какого черта вы и Кирнан постоянно читаете мне нотации! Посмотрите прежде на себя, а уж потом осуждайте мою жизнь.
— Ты хорошо знала сестру Кирнана?
— Мы дружили. Мы обычно работали вместе. У нас были одни и те же клиенты.
— И один и тот же сутенер! — заметил он. — Куда она могла подеваться, как ты думаешь?
— Лондон большой город, Райан. Не мне вам говорить. — Стиви пожала плечами. — Паддингтон. Стренд. Любая другая дыра. Трудно сказать. Думаю, ему крупно повезет, если он отыщет ее. Ведь это все равно что найти иголку в стоге сена. Кроме того, он почему-то не осознает, что она стала другой... Ну, нашел. А дальше что? Ведь у нее наверняка были причины, чтобы уйти из дома.
— А ты? Ты почему ушла? — спросил детектив.
Стиви отвернулась к окну.
— Я забеременела, — сказала она без каких-либо эмоций.
— Твои родители хотели, чтобы ты избавилась от ребенка?
— Мой отец — да. Мать ничего не знала, и ей было бы все равно, даже если бы и знала.
— И ты ушла?
Она кивнула.
— Отец дал мне денег на аборт. Он не хотел, чтобы я родила этого ребенка. — Она горько улыбнулась. — Он не хотел этого потому, что это был его ребенок.
Райан оглянулся на нее и увидел в ее глазах слезы.
— Да-да. Меня изнасиловал мой собственный отец, — сказала она. — Это началось, еще когда мне было одиннадцать. Я забеременела в пятнадцать лет. Он пытался переложить вину на кого-нибудь другого, но я-то знала, что это его ребенок. Я ушла из дома и решила отправиться в Лондон. Два дня спустя у меня был выкидыш. — Ее всю передернуло. — Никогда не видела столько крови. В больнице сказали, что мне повезло, так как я могла умереть. — Она смотрела на свои руки. — Ничего себе опыт, да? — В ее голосе звучало презрение к себе.
Он медленно вел машину по Оссалтон-стрит, высматривая место для парковки поближе к гостинице.
Стиви равнодушно разглядывала знакомое здание. Никого из прежних обитателей она уже тут не встретит.
Райан проехал мимо гостиницы, все еще высматривая место, где бы поставить машину.
— Райан, смотри! — вдруг вскрикнула она, схватив его за руку. Он посмотрел туда, куда указывал палец Стиви.
Из гостиницы появилась Эмма Пауэлл. Она огляделась и направилась в сторону Юстон-роуд.
— Похоже, она спешит, — размышлял Райан, наблюдая за ее короткими быстрыми шагами. Время от времени Эмма переходила на бег.
Райан развернулся, чуть не задев стоявшую у тротуара «астру», и поехал прочь от гостиницы.
— Что случилось? — спросила Стиви.
— Хочу знать, куда она идет, — сказал он, не спуская глаз с Эммы.
— А как же ее записи?
— Это подождет.
Эмма взглянула на часы и ускорила шаг.
— Как ты думаешь, она опаздывает на свидание с любовником? — спросил Райан.
Какой-то прохожий попытался перебежать улицу, и Райан нажал на сигнал, не желая потерять из виду Эмму.
Она вышла на Юстон-роуд.
— Может, она идет перекусить? — предположила Стиви.
— Тогда я зря трачу время, следуя за ней, — заметил Райан.
Эмма свернула в ворота, ведущие к главному входу на станцию Сэнт-Пэнкрас.
Райан удивленно вскинул брови и направил машину туда же, чудом не столкнувшись с такси, ехавшим позади. Детектив неотрывно следил за Эммой.
— Что она делает, черт побери! — ворчал он.
Направляясь ко входу, она опять посмотрела на часы.
Она пустилась бежать, увидев того, кто ее ждал.
Он стоял, прислонившись к стене из красного кирпича. Увидев Эмму, он широко улыбнулся и пошел ей навстречу.
Райан видел, как они обнялись и страстно поцеловались.
— Так-так, — произнес он насмешливо. — Интересно, кто же этот ее дружок.
Стиви смотрела на Эмму и на того человека, словно не веря своим глазам.
— И это во время рабочего дня, — произнес Райан с притворным упреком.
Стиви напряженно смотрела на эту пару. Райан затянулся сигаретой.
— Ты знаешь его? — спросил он.
Стиви кивнула:
— Это Дон Невилл.
Глава 84
Человеческий поток катился на станцию Сэнт-Пэнкрас и оттуда. Невилл отвел Эмму подальше от толпы и прижал покрепче к себе. Она поцеловала его в щеку, а он улыбнулся, взял ее за подбородок и поглядел в глаза.
— Что случилось? — спросил он. — Почему тебе срочно понадобилось меня увидеть?
— А тебе это не нравится? — спросила она.
Он засмеялся и обнял ее за талию.
— Давай зайдем, выпьем чего-нибудь, — предложил он.
— Я не могу, Дон, — сказала она. — Мне нужно назад, в гостиницу. Но прежде я должна тебе кое-что сообщить.
— За эти десять месяцев я узнал тебя достаточно хорошо. Ты чем-то напугана. Но чем?
Она вздохнула. Она верила, что эта встреча ее успокоит.
— В гостиницу приходил один человек, — начала она. — Сказал, будто ищет своего сына. Я забыла его имя. Он хотел посмотреть мои записи.
— Ты дала их ему?
— Конечно нет.
— Тогда в чем проблема?
— Он задавал странные вопросы, Дон Например, спросил, знаю ли я Рея Хауэллса.
— Ну и что из этого? Услышал его имя. Многие его знают. Ничего страшного в этом нет.
— А что, если он полицейский?
— Если бы он был из полиции, он просмотрел бы твои записи независимо от того, хочешь ты этого или нет. И если бы даже он их просмотрел? Что бы он узнал?
— Есть же папки на тех шестерых детей, которые были убиты.
— Ну и что? Это никак не связывает тебя с ними. Пусть полицейские приходят, задают вопросы, если это им надо.
— Тебе легко говорить. Они придут не к тебе, а ко мне. Я боюсь, что не выдержу.
— Что это значит, Эмма?
— Это значит, что с меня достаточно, Дон. Я не могу больше этим заниматься. Я не могу больше сообщать тебе имена детей, которые уходят из гостиницы. Я не могу больше называть тебе тех, у кого нет семьи, чтобы ты мог использовать их в своих фильмах. Я хочу выйти из игры.
Невилл смотрел на нее, все больше раздражаясь.
— Это только дело времени, полиция зацепится за ниточку, — продолжала она. — И ниточка приведет к тебе. Они найдут нас обоих. И что тогда?
— Ты просишь, чтобы я прекратил делать фильмы, да? — резко спросил он. — Ты просишь ликвидировать дело и отказаться от денег, которые мы с этого имеем?