– Погоди, отец, – сказал он, – не гони волну. С тобой по-человечески разговаривают, это ценить надо. Что-то я тебя не пойму. Дерево паленое, это ежу понятно, так что зря ты передо мной пальцы веером распускаешь. Скажи лучше, кто тебя крышует – солнцевские, люберецкие? Или, может, ты с Алфавитом знаком?
– Я уже сказал вам, молодой человек, – остывая, проскрипел дед, – не судите о людях по себе. Никто меня, как вы выразились, не крышует. Я интеллигентный человек и со всяким отребьем не знаюсь. И с алфавитом я, разумеется, знаком.
В отличие от многих ваших друзей, осмелюсь заметить.
Папа Май заметил, как вытянулось лицо у Рыбы, и постарался взять себя в руки. Получалась какая-то чепуха, А может, и не чепуха, а хорошо задуманная провокация, организованная окончательно сошедшим с нарезки на садовоогородной почве Букреевым. Но зачем в таком случае старик признался, что знаком с Алфавитом?
– С Алфавитом ты, значит, знаком, – задумчиво повторил папа Май. – Интересно, откуда?
– Оттуда же, откуда все нормальные люди, – ядовито пропищал вредный старикан. – Из общеобразовательной школы.
– Вы что, вместе в школу ходили? – опешил Майков.
– По-моему, тут кто-то сошел с ума, – заметил старик. – Либо у вас чрезвычайно образное мышление, либо… Вы что, не знаете, что такое алфавит? Ну буквы! А, бэ, вэ… И так. далее.
– Ты что, дед, издеваешься? – закипая, процедил Майков. – Я тебя русским языком спрашиваю: ты Букреева знаешь или нет?
– Какого еще Букреева? Впервые слышу! Вот что, юноша. Я вижу, сделка у нас с вами не состоится. Будьте добры вернуть дерево в фургон и отвезти туда, откуда вы его взяли. Мое терпение не безгранично. Придется поискать другого покупателя…
– Закопать тебя придется, а не покупателя поискать, – сказал Майков. – Надоел ты мне, дед. Отпусти дерево и вали отсюда, пока я не передумал.
– То есть вы покупаете? – даже не думая разжимать пальцы, сжимавшие ствол яблони, уточнил старик.
Майков покачал головой. Старый отморозок то ли не понимал, то ли не хотел понимать, с кем имеет дело. И никто за ним не стоял, конечно. Дерево из ботанического сада умыкнул какой-нибудь его сын или зять – дело-то, в общем, нехитрое.
Решил подняться на старости лет, дурень замшелый, и того не учел по простоте душевной, что учиться играть в такие игры надо с малолетства, а не тогда, когда уже пора о душе думать.
– Не покупаю, – сказал папа Май. – Беру.
Он покосился на Рыбу и увидел, как тот одобрительно кивнул. Простатит насмешливо улыбался сквозь пластырь, сверху вниз снисходительно поглядывая на старика, который, похоже, никак не мог понять, что дело серьезное и что решения здесь принимает не он.
– Берите на здоровье, – сказал старик, упрямо сверкая стеклами очков. – Цену я вам назвал. Не нравится – поищите дешевле. Только вряд ли найдете, и вам это прекрасно известно.
– Что стали? – больше не обращая на него внимания, сказал папа Май своим быкам. – Яму копайте, а то оно совсем засохнет, пока мы тут гнилые базары трем. Бек, Рыба, проводите гостей.
Старик наконец понял, что происходит, и вцепился в яблоню обеими руками, безумно оглядываясь по сторонам. Дочка вцепилась в него, и теперь они напоминали иллюстрацию к сказке о репке: дедка за репку, бабка за дедку… Рыба взял девку за бока, та сразу же отпустила пиджак своего безмозглого папаши и принялась визжать и вырываться из крепких рук круглоголового водителя. «Тихо, киса, тихо, маленькая», – сквозь зубы приговаривал Рыба, волоча ее в сторону ворот. Старик снова начал орать своим надтреснутым фальцетом, требуя отпустить его дочь, грозя милицией и понося своих обидчиков такими словами, каких папа Май раньше даже и не слыхал: «онагры», «анацефалы», «зауроподы»… «Образование, – с невольным уважением подумал Майков, слушая этот поток явной, но при этом совершенно непонятной брани. – Хорошо иметь обширный словарный запас! За „козла“, к примеру, и ответить можно, а этот кроет всех почем зря, и, главное, придраться не к чему…»
Молчаливый, обритый наголо Бек легонько ткнул бешеного старца кулаком в почки, по одному отковырял его пальцы от яблони, взял за шиворот и поволок вслед за дочкой, к воротам.
Зловредный дед взбрыкнул еще пару раз, схлопотал по шее и пошел спокойно, поняв, как видно, что тут уж ничего не попишешь, – сила солому ломит, плетью обуха не перешибешь, и не надо, уважаемые господа, мочиться против ветра, а то ведь так недолго и профессорскую бородку забрызгать…
Возле ворот старик с достоинством поправил сбившуюся на сторону шляпу, одернул пиджак и объявил Рыбе, который уже выпустил его дочку и теперь предупредительно придерживал открытую настежь калитку:
– Вам это даром не пройдет, молодые люди.
Рыба, которому пакостный старец надоел хуже налогового инспектора, молчком вынул из наплечной кобуры пистолет, достал из кармана глушитель и стал, насвистывая «Мурку», навинчивать его на ствол. Зловредный дед живо заткнулся, втянул голову в плечи и, подталкивая впереди себя дочку, устремился в калитку.
– Эй, отец, – окликнул его Рыба, – погоди-ка.
Старикан остановился спиной к нему и окончательно скукожился, уверенный, по всей видимости, что ему сейчас пальнут в затылок. Рыба обошел его, как неодушевленный предмет, и протянул ему двадцатидолларовую бумажку.
– Возьми, отец, – сказал он. – На такси. Мы возраст уважаем, понял?
– Чего ж тут не понять? – безнадежно вздохнул старик, пряча деньги в карман.
– Прелесть, – сказал фальшивый старикан, ловко, по-солдатски прикуривая Сигарету и небрежным движением перекидывая ее в угол рта. Оказавшись за воротами, он заговорил нормальным человеческим голосом, слегка осипшим после продолжительного фальцетного верещания. – Ты знаешь, я просто без ума от наших отечественных бандитов. Общаться с ними – одно удовольствие. Такая невинность, такая неиспорченность, такая, я бы сказал, девственность! Это же новый биологический вид, совсем другая ветвь эволюции! Вместо ума они развивали в себе сообразительность, хитрость, пронырливость, и теперь им можно только позавидовать. Что ты так смотришь? Ты со мной несогласна? Зря. Еще Грибоедов доказал, что горе – оно от ума. А от сообразительности – сплошное удовольствие. Вот у тебя, к примеру, высшее образование и нищенский оклад, а у красавца, с которым мы только что общались, каких-нибудь восемь классов и куча денег высотой с колокольню храма Христа Спасителя.