Выбрать главу

  18

  Лиз нарядилась для обеда с Майлзом Брукхейвеном. На ней была расклешенная шелковая юбка и сандалии с ремешками, которые она купила для вечеринки своей матери. Она была полна решимости поставить Эдварда на место своей утонченной элегантностью. Но, как оказалось, в этом не было необходимости. Теперь она проветривала одежду по другой причине.

  Но глядя на табличку « Закрыто » на входной двери Ma Folie , бистро на Южном берегу, она задавалась вопросом, не пропадут ли они снова. Что случилось с американским ноу-хау и где Майлз Брукхейвен? Когда он позвонил, чтобы договориться о обеде, он сказал, что забронировал столик в ресторане. — Тебе понравится это место. Еда настолько хороша, что вы можете быть во Франции. Конечно, можно, подумала теперь Лиз, поскольку, как и многие ее французские коллеги, Ma Folie оказался закрытым на весь август.

  Она раздумывала, что делать дальше, когда услышала торопливые шаги по тротуару и увидела приближающегося Майлза.

  'Вот ты где!' — воскликнул он с такой дружелюбной улыбкой, что Лиз не могла рассердиться. Он выглядел привлекательно в светло-сером летнем костюме с ярко-синей рубашкой и желтым галстуком в горошек. Указав на бистро, он сказал: «Я полагаю, вы видели плохие новости». — Но неважно: у меня есть альтернатива, которая, думаю, вам понравится. Надеюсь, у тебя есть голова на высоте.

  Двадцать минут спустя Лиз прошла треть пути по Лондонскому глазу, попивая шипучку из стакана. Майлз заказал частную «капсулу» с обедом с шампанским.

  Подъем их капсулы был настолько постепенным, что казалось, что они вообще не двигаются, хотя Лиз заметила, что вершина Биг-Бена, которая несколько минут назад была на уровне глаз, теперь оказалась под ними. Это был идеальный день для Ока, солнечный и ясный, и единственное, что мешало Лиз наслаждаться, — это мысль о том, сколько это должно стоить. Майлз заплатил за это сам или это было за счет резидентуры ЦРУ на Гросвенор-сквер? Она подозревала последнее, и если она была права, почему она была достойна такого экстравагантного воспитания? Что они надеялись получить от нее?

  — У меня есть небольшое признание, — сказала она, когда Майлз предложил ей тарелку бутербродов с копченым лососем.

  'Что это?'

  — Я никогда раньше не был на Оке.

  Он посмеялся. «Большинство жителей Нью-Йорка никогда не поднимались на Статую Свободы. А теперь обедай.

  Она села на банкетку рядом с ним. — Вы оттуда — из Нью-Йорка?

  «Ничего такого яркого. Я уроженец Хартфорда, штат Коннектикут. Он сделал паузу, а затем с улыбкой добавил: — Страховая столица Америки. Как бы интересно это ни звучало.

  — Как долго вы работаете в Агентстве?

  'Пять лет. Я присоединился через два года после 11 сентября. Я окончил Йельский университет и получил степень магистра международных отношений в Джорджтауне. Находясь практически по соседству, это естественное место для вербовки Лэнгли. К тому же я говорю по-арабски… Уверен, именно поэтому Агентство заинтересовалось мной в первую очередь».

  — Довольно необычно для американца знать арабский, не так ли? Не в обиду.'

  «Ничего не взято. Вы совершенно правы – когда я присоединился к вам, вы могли по пальцам одной руки пересчитать количество говорящих по-арабски в ЦРУ. Семь лет спустя, чтобы их пересчитать, нужны две руки.

  — Как вы заинтересовались этим?

  «Мой отец был страховым брокером; он специализировался на нефтяных танкерах. Однажды летом он взял нас всех с собой на один из супертанкеров. Мы прошли вокруг Персидского залива, потом через Суэцкий канал. Я просто влюбился в этот регион и в язык». Он застенчиво улыбнулся.

  «Это ваша первая командировка за границу?»

  «Я был в Сирии три года. В Дамаске. Он мечтательно посмотрел в окно капсулы. — Это самая красивая страна, Лиз. Очень оклеветанный моими соотечественниками.

  Даже сидя, Лиз могла видеть отдаленные пригороды на севере и юге, появляющиеся в поле зрения. Со стороны Ока город казался причудливо сплющенным, растянувшимся, как блин, во всех направлениях.

  Она сказала: «Лондон, должно быть, кажется очень скучным. Совсем другой мир.

  'Не совсем. Иногда кажется, что половина Ближнего Востока переместилась сюда». Майлз встал и указал на запад, к горизонту. Они находились на вершине траектории Ока и казались головокружительно высокими. 'Это что? Похоже на замок.

  Лиз сухо сказала: — Молодец. Это Виндзорский замок.

  'Конечно, это является.' Он посмеялся. — А внизу есть еще две крепости. Он указал вниз на длинный блок Thames House на северном берегу, его медная крыша сияла золотом на солнце, и чуть дальше, на Южном берегу, на модные зелено-белые линии постмодернистских башен МИ-6.

  После паузы он сказал: «Энди Бокус, начальник моей резидентуры — вы видели его на днях на встрече — Энди говорит, что французы годами жаловались, что, хотя Лондон и является центром террористической деятельности на Ближнем Востоке, вы, ребята, слишком медленно, чтобы добраться до него. Он говорит, что думает, что они правы.

  'Ты с ним согласен?' — спросила Лиз. Она слишком часто слышала это мнение, чтобы отреагировать.

  'Нет. Я не. Я думаю, вы хорошо справляетесь между собой. Это должно быть кошмар, пытаться уследить за всеми иностранцами, которые у вас здесь, у каждого свои цели. И это ваша сторона выступила с этой угрозой мирной конференции. Я полагаю, это пришло из здешнего источника? Стоя к ней спиной, Майлз выглянул в окно капсулы.

  Лиз ничего не сказала. Если Джеффри Фейн не сообщил американцам, откуда взялась информация, она уж точно не собиралась. Она была удивлена грубым подходом Майлза. Они, должно быть, думают, что я родилась вчера, подумала она. Может быть, этот стиль сбора разведывательной информации хорошо сработал в Дамаске, чтобы разоблачить вашего потенциального источника, а затем задать вопрос, но ему придется действовать гораздо более тонко, если он собирается добиться успеха здесь. Она с улыбкой подумала, не откажется ли Энди Бокус платить по счету за обед, если Майлз вернется с пустыми руками.