— Кто посмел?! — Король отбросил занавесь и шагнул в зал.
— Женщина с собакой! — Увидев Хозяина, Кричер замер и вытянулся в струнку.
— Какая еще женщина??? — рыкнул Зигмунд, на ходу ловя разлетавшиеся в стороны полы халата.
— Могучая колдунья и редкая мегера! — округлил глаза секретарь. — Застрелила двенадцать лучников, подвесила их капитана, заморозила всех стражников, встреченных на пути к дворцу!
— Кричер, бегом в мою спальню! Принеси мне жезл! — Король схватил со стола кувшин из-под сока в качестве временного оружия.
— Сию минуту, — выдохнул верный помощник и тут же взвился под потолок, обвитый зелеными лучами-щупальцами.
В дверях появилась юная дама с гневным выражением личика и резным посохом, сыплющем искрами, в руке. Из-за юбки выглянула тяжело дышащая морда с высунутым языком. Колдунья внимательно осмотрела зал, болтающегося в воздухе Кричера, пустую лестницу за своей спиной и, наконец, удостоила взглядом Владыку Мурляндии. Нескрываемое презрение в ее глазках оставалось ровно до того момента, когда они нашли на зигмундовском халате изящно вышитую эмблему в виде двух змей, одна из которых кусала хвост другой. Лучезарная улыбка тут же осветила миловидное личико, на щечках появились ямочки.
— Я вас таким себе и представляла, — скромно потупив взор, заявила она. — Я Сейра — повелительница Драхмы. Для меня большая честь познакомиться с величайшим волшебником наших дней. — Колдунья присела в реверансе.
Зигмунд неловко поежился и спрятал кувшин за спину.
— Я… вы… все так неожиданно… — Подлый румянец охватил его щеки.
— Вы должны простить мне этот внезапный порыв, — не поднимала глаз Сейра. — Но ваши стражники обошлись со мной крайне грубо и негостеприимно, а мне так не терпелось с вами познакомиться.
— Мы, конечно, простим, и все, то есть виновные, несомненно, понесут… — почти галантно отреагировал Зигмунд.
Колдунья звонко рассмеялась, чем только усугубила неловкость короля, окончательно смутив его. Он тоже немного похихикал, лихорадочно придумывая достойное продолжение беседы. В этот момент на лестнице раздались топот бегущих ног и сиплые призывы к немедленным военным действиям. Сейра, не оглядываясь, взмахнула посохом, и тяжелые двери, скрипнув, стукнулись друг о друга. Кричер, продолжавший находиться в плену магии, повторил в воздухе движения посоха и сдавленно охнул. Правительница Драхмы посмотрела на секретаря и опустила его на уровень головы Зигмунда.
— Это ваш? — поинтересовалась она.
— Да, — ответил король, застенчиво улыбаясь.
— Он не опасен? Я могу его отпустить?
— Разумеется, — горячо воскликнул Зигмунд. — В моем королевстве вам совершенно ничего не угрожает! Вы находитесь под моей личной охраной, и я еще раз приношу мои глубочайшие за это недоразумение! В смысле извинения, — выдохнул он.
Новый перезвон смеха колдуньи сопроводил Кричера на пол, где секретарь замер на четвереньках, пытаясь отдышаться.
— Ваши извинения приняты, — наигранно серьезно кивнула Сейра. — А теперь не могли бы вы…
БАБАХ!!!
Несчастные створки дверей в очередной раз разлетелись в противоположные стороны, а в зал, пыхтя и путаясь в оружии, ввалились орки, главный придворный повар и полдюжины лучников.
— Мой король! — почти хором крикнули они, пытаясь, отпихнув друг друга, проникнуть в обеденный зал.
— Отставить! — воздел к потолку руку с кувшином Зигмунд, останавливая подчиненных. — Немедленно все вон!
Лучники и орки моментально изменили направление движения и, словно сдутые королевским приказом, вывалились обратно на лестницу. Только повар завис в проеме, непонимающе оглядывая Владыку в халате, Кричера на четвереньках и Сейру с кем-то сопящим у ног. Король снова спрятал кувшин и, многозначительно округлив глаза, пронзил повара испепеляющим взглядом. Тот запоздало кивнул и исчез в коридоре, прикрыв за собой двери.
— Так что же я могу для вас сделать, милая…
— Сейра, Ваше Величество.
— Да, конечно, разумеется… — Зигмунд чуть склонился, краснея все больше и больше.
— Я хотела попросить у вас что-нибудь попить, — скромно отведя глазки, молвила колдунья. — Дорога порядком меня вымотала.
— Я немедленно прикажу, все, что вы пожелаете, мигом.
— Вы чрезвычайно любезны. — Сейра ослепила короля очередной улыбкой.
— Да, то есть само собой, — подвел итог он. — Кричер! Немедленно проводи нашу прекрасную гостью в мой кабинет и сервируй там стол, здесь слишком шумно.
— Да, мой господин, — кивнул секретарь, принимая вертикальное положение.