— Теперь мы в безопасности, — устало выдохнул волшебник, оперевшись рукой на стену.
— Славная была драка. Мне понравилось… э-э-э… летать. — Тролль выглядел довольным.
— Да уж. Нам повезло, что мы были рядом с шахтой.
— Что мы теперь будем делать? Ждать, пока они… э-э-э… улетят?
— Нет, если Химеры пролетели ради нас полмира, просто так они не отстанут… — Волшебник сел на метлолет и хитро улыбнулся: — Поехали, я тебя кое с кем познакомлю.
Абракадабр потер кристалл, встроенный в руль, вызвав сноп желтого света, и медленно покатил в тоннель. Эйбус пристроил палицу в чехол и последовал за волшебником. Мерцание проема растаяло за спиной, и лишь луч от кристалла пробивался сквозь кромешную темноту, освещая путь. Плавно покачиваясь, повозки пробирались вглубь шахты. Стены местами обрушились, тут и там валялись истлевшие останки тележек и инструментов. Словно грубо продетая нить, из земли торчали рельсы. Сквозь мрак выступали все новые и новые повороты. Абракадабр каждый раз уверенно выбирал из них нужный, тихо насвистывая какую-то сомнительную, судя по мотивчику, песенку. Наконец путники въехали в тупиковую комнату. Скорее это был зал. Отделкой он разительно отличался от тоннелей. Потолки таились в вышине, пол был выложен громадными плитами черного мрамора, а идеально ровные каменные стены слегка отражали свет кристалла. Пока Эйбус удивленно вращал головой, Абракадабр слез с метлолета и подошел к стене.
— Ан Хайт Инт Ранс Клик, — тихо сказал он, ласково проведя ладонью по каменным жилкам.
Узор ожил, и зеленые искорки побежали по стене, повторяя рисунок камня. Разгораясь все сильнее, они оплели фрагмент стены и, словно маленькие жучки, стали вгрызаться в ее плоть. Еще мгновение, и твердь дрогнула — замерцав всеми оттенками зеленого, она как будто вздохнула и стала прозрачной. В образовавшемся проеме показался свет факелов.
— Добро пожаловать в мою берлогу. — Абракадабр сделал приглашающий жест рукой.
Комната впечатляла своими размерами не меньше предыдущей. Тот же камень и мрамор, те же высокие потолки, только здесь чувствовалось чье-то присутствие: ведь кто-то зажег свет и разбросал сотни книг и свитков по полу и мебели. Зажатые в кованые кольца, на стенах висели факелы, порядком чадившие, но ярко освещавшие помещение. Если навести порядок, то комната вполне могла получиться симпатичной — тяжелый дубовый стол, множество книжных полок, затейливо сотканные ковры с высоким ворсом, громадный камин и такой же диван в середине.
— А я… э-э-э… думал, что вы в Цитадели живете. — Эйбус ухитрился сказать все это, не возвращая на место отвисшую нижнюю челюсть.
— Хм… — улыбнулся Абракадабр. — Там, мой друг, работа, а здесь дом. Всегда нужно иметь укромный уголок, где можно спрятаться от суеты. Знаешь, только по прошествии веков начинаешь ценить каждую минуту.
В дальнем углу скрипнула дверь.
— Эдвард? — Волшебник прищурился, вглядываясь в полумрак.
— Доброе утро, Мастер. — На свет факелов вышел высокий человек, закованный в железные латы от пяток до макушки.
— Знакомься, это Эйбус, мой товарищ и помощник. — Волшебник показал рукой на тролля. — А это Эдвард Стиллсмит Третий, мой секретарь, — представил Абракадабр рыцаря.
Эйбус и Эдвард кивнули друг другу.
Спустя некоторое время все трое уютно расселись вокруг стола с угощением. Абракадабр мудро решил совместить легкий перекус с обсуждением последних новостей. Эдвард подробно изложил местные события, включая недавний визит Владыки Мурляндии в Черные Дебри и сильный скачок темной энергии прошедшей ночью. Друид задумчиво поглощал большую чашку кофе и окутывал комнату клубами дыма от трубки.
— Давай подытожим. Зигмунд прилетал в Дебри. С кем-то встречался? Скорее всего. Орки с Эммануилом уже должны быть у него, равно как и Книга Переходов и Пересадок. Скоро мы заглянем к ним в гости. Рагнар с компанией в Пиках, будем надеяться, что Калитка под надежной охраной. Чем закончилось вчерашнее нападение на город зуслов, мы пока не знаем. Жаль, что я так задержался, надо было бы мне уже быть там.