— Спасибо, приятель, — пробормотала она. — Я очень признательна тебе.
Следующее, что она помнила, было радио, разбудившее ее воплем поп-музыки рано утром.
Она хлопнула ладонью по его кнопке.
Часы показывали половину пятого.
— Я никогда не был большим поклонником утренней зари, — бормотал Дэррил, глядя через ветровое стекло своего драндулета на нежные краски утреннего неба.
Они остановились на узкой дороге, которая вела к главным воротам аэродрома. Новый забор из яркой, серебристой колючей проволоки тянулся вдаль с обеих сторон. Фирма «Эковизаж» начала свои работы с того, что преградила доступ на аэродром.
Джек выбрался из машины и подошел к воротам. Створки скреплял вместе новый замок. Джек схватился за тяжелые створки и потряс их. Металл мрачно загудел.
— Мы можем перелезть через них, — сказала подошедшая сзади американка. — Раз плюнуть.
Часы показывали половину шестого. Небо оставалось еще темным, но на востоке край небосклона сделался бледно-голубым, а возле самого горизонта зажглась желтая полоска. Ветра не было совсем, и воздух казался липким и прохладным.
— Я поставлю машину вон туда, — сообщил Дэррил, показывая на кучку деревьев, удаленную метров на двести от блестящего забора. — Если я посигналю, это будет значить, что Кто-то появился. Тогда удирайте оттуда во всю прыть!
Фрэнки извлекла из багажника металлоискатель. Он немного напоминал видавшую виды газонокосилку, только был поуже, а к его дну была прикреплена круглая металлическая пластина. На ручке помещалась панель управления, от которой тянулся проводок с парой наушников. Дэррил быстро объяснил своим друзьям, как пользоваться этой штукой. Ребята потренировались на брошенной на землю монетке: сначала Фрэнки, затем Том, Реган и последним Джек.
У них имелось и другое снаряжение: пара лопат, связка деревянных колышков и моток шпагата, все весьма примитивные поисковые инструменты. Дэррил упоминал о более современном оборудовании — о приборе, измеряющем удельное сопротивление грунта с помощью электрического тока, пропущенного между — двумя точками, и о другом приборе под названием «градиентометр», который замеряет магнитные колебания грунта. Правда, оба прибора должны подсоединяться к компьютеру да вдобавок к этому они стоят около десяти тысяч фунтов. Не шутка!
Дэррил дождался, пока все четверо перелезут через ворота вместе со всем снаряжением, а потом отъехал под сень деревьев.
Ребята помахали ему на прощанье и зашагали на летное поле.
При бледном свете занимающейся зари это место выглядело еще более унылым и печальным, чем всегда. На траве лежал зеленоватый налет росы.
— Мы должны выработать какую-то систему, — заявил Джек. — Вспомните, что сказал нам Дэррил. Мы должны разбить все это место на секторы и искать в них.
По совету Дэррила они и взяли колышки и шпагат, помогающий им разделить огромную территорию аэродрома на удобные части. Ребята должны были наметить себе сектор, обыскать его, затем двинуться дальше, забрав с собой колышки и бечевку, чтобы наметить следующий сектор. Работа достаточно нудная.
Фрэнки надела на голову наушники и покрутила две ручки — настроила их, как показывал Дэррил.
Под руководством Джека остальные ребята наметили шпагатом узкий и продолговатый участок, и Фрэнки принялась за работу.
Джек взглянул на часы. Половина седьмого. Они находятся на аэродроме уже почти час. Теперь уже Том работал с металлоискателем, наклонив голову и внимательно вслушиваясь в писк, раздававшийся в наушниках. Он медленно продвигался вперед вдоль туго натянутого шпагата, отмечавшего границу последнего сектора.
Солнце уже висело над горизонтом, желтоватое и туманное за дальней дымкой, поднимающейся от земли. Уже довольно яркое для глаза, но пока еще не дающее никакого тепла.
Первая эйфория от работы с металлоискателем уже испарилась. За прошедший час они извлекли уйму металлолома: от старых жестяных банок, ключей и ржавых гвоздей до согнутых монет и осколков железа.
Вокруг них во все стороны раскинулось огромное летное поле. Задача казалась теперь невыполнимой.
Фрэнки подошла к Джеку. Ее тапочки скользили по росистой траве.
— Так мы всю жизнь будем искать, — прошептала она.
— Я знаю, — угрюмо пробормотал Джек.
— Здесь! — взволнованно воскликнул Том, отрывая металлический круг от грунта. Реган вонзила лопату в землю и надавила на нее ступней. Потом налегла на ручку и выворотила ком земли. Присела на корточки и порылась в толстом клине дерна.
— Эге! — воскликнула она, вытаскивая что-то из земли. — Я наткнулась на богатую жилу! — Она подняла в воздух свою находку с насмешливым торжеством. — Гайка и болт!
И тут она застыла.
Реган медленно выпрямилась, глядя куда-то мимо Тома и широко разинув рот. Ржавые кусочки металла выпали из ее пальцев.
Остальные тоже повернулись, чтобы проследить за ее неотрывным взглядом.
Чуть в стороне, за вышкой, почти над округлым бугром командного пункта, протянулась цепочка бледно-серых фигурок. Прозрачных и переливающихся в лучах утреннего солнца. Женщины. Цепочка женщин в простой, строгой военной форме медленно двигалась по траве.
Четверо друзей с немым изумлением наблюдали за ними, и тут идущая впереди фигура стала уходить в землю. Через четыре шага она совсем исчезла из вида. Другие женщины последовали за ней, и каждая по очереди уходила в траву и пропадала. Словно купальщицы, входящие в воду.
Реган бросилась к ним.
— Подождите! — кричала она, размахивая руками, когда последняя из женщин стала уходить в траву. — Подождите! Не уходите!
Женщина виднелась теперь над травой только по пояс. Ее тело было бледным как полотно.
Потом осталась только ее голова.
А потом уже ничего не осталось.
Реган остановилась над тем местом, куда уходили женщины.
— Вернитесь! — кричала она. — Вернитесь!
Трое ребят подошли к Реган. Том поводил металлоискателем по траве. В наушниках пронзительно запищало.
— Тут, внизу, находится что-то крупное, — сообщил он. — Что-то очень большое.
Джек и Фрэнки налегли на лопаты.
Полетели комья земли с дерном.
Лопата Фрэнки наткнулась на что-то твердое.
Это оказался люк. Большой металлический люк, в тридцати сантиметрах от поверхности.
Чтобы откопать его, друзьям потребовалось десять минут. Ширина люка составляла около метра, а длина вдвое больше. Крышка была прикреплена круглыми болтами. С его проржавевшей поверхности клочьями слезала серая краска. С одной стороны виднелись две поворачивающиеся ручки-запоры.
Потребовалось приложить все силы да еще несколько мощных ударов лопатой, чтобы запекшиеся ручки повернулись. Ребята работали с лихорадочным возбуждением, понимая ответственность, что любое промедление может оказаться роковым.
Совместными усилиями всей четверки тяжелая крышка была поднята. Она была изготовлена из цельной железной плиты. Сначала ребята приподняли один угол, и Реган подсунула туда лопату, чтобы получилось нечто вроде клина. Затем они уже смогли просунуть под острый металлический край свои пальцы и тянуть крышку люка на себя. Так ее и открыли.
Крышка секунду постояла вертикально, балансируя на ребре, а потом с глухим стуком упала на траву.
Ребята заглянули вниз, в обложенный кирпичом колодец лестницы. На бетонных ступеньках виднелась засохшая грязь и сухие стебли травы. Десять ступенек вели к красной металлической двери.
Реган опомнилась первая и решительно шагнула в колодец.
Металлическая дверь была закрыта и заперта на две поворачивающиеся ручки — такие же, как на люке. Джек тоже спустился вниз, и они вдвоем справились с запорами.
Реган толкнула тяжелую дверь, и она лениво заскрипела и отворилась.
За красной дверью начинался коридор — длинный и совершенно пустой. Стены были окрашены в белый цвет. С каждой стороны виднелось множество дверей.