Еще через какое-то время туман окончательно рассеялся. Жрица, чародейка и оборотень вышли к странному сооружению.
— Вряд ли это построил человек, — тихо заметила Брисигида.
— Природа этого тоже не создавала, можешь не сомневаться, — добавила Маронда. — Тайная магия. Однозначно.
Перед ними вздымался гигантский темно-серый рогатый череп. Очертания скал складывались в оскал с двумя выдающимися клыками. Провалы глазниц и носа наполняла та же тьма, что клубилась в расщелинах. Между верхней и нижней челюстью виднелся вход в пещеру, откуда ползли тонкие завитки молочного тумана.
— Слышишь шепот? — спросила Брисигида.
— Нет, — Маронда свела брови. — Дани?
Пума отрицательно мотнула головой. Хвост хищника хлестал по бокам.
— Можешь различить слова? — поинтересовалась Маронда.
— Я не слышу отдельных слов, но воспринимаю смысл, — девушка коснулась сердоликового кулона на груди. — Это приглашение войти.
Данатос заревел и вздыбил шерсть. Потом развернулся хвостом к пещере и стал отбрасывать гравий задними лапами в сторону входа.
— Ты весьма лаконично и красноречиво выразил мою мысль, — поджала губы Маронда. — В гробу видала я ее помойку.
Брисигида услышала низкий грудной смех. Он будто доносился со всех сторон.
— Это я слышала, — скривила губы волшебница. Данатос согласно фыркнул. — Эй! Мы и так сами к тебе пришли. Имей уважение сделать хоть шаг навстречу! — заорала старуха, глядя в провал рта черепа.
Оборотень взревел, танцуя на задних лапах.
Струи белого тумана в портале клыкастой пасти сгустились и ускорились. Вместе с очередной волной тумана над нижней челюстью показалась темная ступня, затем лодыжка, колено, бедро… Демоница, антрацитово-черная, с плетьми кровавых волос, облепивших ее с макушки до щиколоток, просунула в проем между челюстями рогатую голову и наконец явилась целиком. Широкие черные рога причудливо изгибались. Ее облик походил на человеческий: под алыми волосами угадывались привычные женские формы, округлые и плавные, черты лица почти не искажены. Кроме рогов и волос от человека ее отличали глаза, неправдоподобно большие, пронзительно-багровые, в тенях длинных густых ресниц.
— Добро пожаловать, — низкий голос сочился медом. Суккуб не размыкала губ. Слова все так же доносились из ниоткуда — но со всех сторон сразу.
— Сперва ты постесняласт проявлять гостеприимство, — Брисигида сделала пару шагов навстречу. В голове ее прокручивались правила: не говори демону своего имени, не смотри демону прямо в глаза, не принимай у демона даров.
Суккуб широко улыбнулась, обнажив прелестные белые зубки с маленькими клыками.
— Я стара и пуглива, — раздался медовый голос, — а вы — чужаки. Разве вы не вторглись на мою землю?
— Пограничные воды принадлежат не тебе, — напомнила Брисигида. Во рту у жрицы пересохло, а ладони, напротив, вспотели. — Но ты причинила вред кое-кому.
— Черноволосая девочка? — притворно удивилась демоница. — Все ее тело — моя вотчина. Я храню мертвых, которые не могут обрести покоя. Твоя подруга не принадлежит миру живых.
— И ты знаешь, как это исправить, — твердо сказала Брисигида.
— Так вы пришли за помощью, — рассмеялась суккуб. Смех налетел на них порывами, повторившись многократным эхом. — Как мило.
Жрица смотрела на темные ладони, которые теребили алые пряди. Волосы укрывали Древнюю, как плащ, свисали гирляндами с витых рогов. Кончики скрывались где-то в пещере.
— Я и правда могу помочь, — демоница снова широко улыбнулась. — Но всему есть цена. Ты ведь понимаешь это, правда, моя маленькая жричка?
Брисигида глубоко вздохнула и сложила руки напротив живота.
— Чего ты хочешь? — хрипло поинтересовалась Маронда. — Жертвы?
— Ах, это ты, незваная гостья, — демоница чуть повернула голову в сторону наставницы, будто только что заметила ее присутствие. — От тебя я ничего не хочу. Старая лиса! Надеешься сбыть мне душонку какого-нибудь простака?
— Уж этого добра у тебя должно быть в достатке, — звенящим голосом ответила чародейка. — Или тебе мало Фарнисса и его моряков?
От имени знаменитого арделорейского мореплавателя лицо суккуба дрогнуло. Едва заметно, но даже Брисигида это заметила.
— Тут ты права, лисичка-сестричка, — хихикнула Древняя. — Такая старая, что почти моя ровесница, да? Тебе придется предложить мне что-то особенное за спасение своей любимицы.
— Я могу предсказать твою судьбу, — сощурилась Маронда.